
| 1. | japonca. "benim adım hiro nakamura"
veya kelime kelime çevireceksek: "ben hiro nakamura'yım" (three hours, 11.12.2007 01:01) |
| 2. | ayrıca çok ilginçtir, aynı kelime grubu çince'de -hay açtığınız başlığa şeyediyim- manasına gelmektedir, doğanın mucizesi işte.. (henderson, 11.12.2007 01:08) |
| 3. | bir o kadar ilginçtir ki "watashi wa şükür hakan desu" da "benim adım hakan şükür" anlamına gelmektedir. bu japonca çok garip. (alkolik2000, 11.12.2007 01:19) |
| 4. | (bkz: watashi wa candy) (jitankea2a, 11.12.2007 01:24) |
| 5. | kıyamet kadar ilginç bir hadisedir; aynı kelime grubu korece'de -yapmayın çocuklar, bana böyle şeylerle gelmeyin- mealindedir. şaşırtıcı bir evrim gerçeği daha işte. (one more cup of coffee, 11.12.2007 09:52) |