son birkaç yıldır -neden bilmem- gençliğin bayıla bayıla -ve çoğunlukla yanlış- kullanmaya başladığı kelime.
"çünkü" demektir.
bunu "
lakin" zannedenler mi istersin, "
keza" zannedenler mi, "
zaar" zannedenler mi...
hepsi birbirine karıştı. arkadaşım bilmiyorsan kullanma? "çünkü"nün suyu mu çıktı?
bak canım gençliğim, sana rehber:
zira: çünkü
lakin: ama. fakat.
zaar: kuşkusuz. şüphesiz. ("zahir"den gelir)
keza: aynı şekilde. ("ben de böyleyim, keza sen de böylesin")