|
|
- almacada zarar vermek, yıkım demektir.
- "yavri yavriii,sen ağlama,katlanamam." diyerekten başlayan rammstein şarkısı.
taktir ettim.helal olsun bu adamlar işi biliyo.
- er traf ein mädchen das war blind
geteiltes leid und gleichgesinnt
sah einen stern vom himmel gehn'
und wünschte sich sie könnte sehen
sie hat die augen aufgemacht
verließ ihn noch zur selben nacht
kör bir kız ile karşılaştı,
acılarını bölüştüler, iyi anlaştılar
gökyüzünde kayan bir yıldız gördü,
ve kızın görmesini diledi
kız gözlerini açtı,
ve o gece onu terketti.
ağlatır...
- şarkı baştan aşağı yıkım, öfke ve şiddet dolu sözler içerir. sözleri:
meine sachen will ich pflegen
den rest in schutt und asche legen
zerreißen zerschmeißen
zerdrücken zerpflücken
ıch geh am gartenzaun entlang
wieder spür ich diesen drang
ıch muss zerstören
doch es darf nicht mir gehören
ıch muss zerstören
doch es darf nicht mir gehören
nein
ıch nehme eure siebensachen
werde sie zunichte machen
zersägen zerlegen
nicht fragen zerschlagen
und jetzt die königsdisziplin
ein köpfchen von der puppe ziehen
verletzen zerfetzen zersetzen
zerstören
doch es darf nicht mir gehören
ıch muss zerstören
nein
ıch würde gern etwas zerstören
doch es darf nicht mir gehören
ıch will ein guter junge sein
doch das verlangen holt mich ein
ıch muss zerstören
doch es darf nicht mir gehören
nein
zerreißen zerschmeißen
zerdrücken zerpflücken
zerhauen und klauen
nicht fragen zerschlagen
zerfetzen verletzen
zerbrennen dann rennen
zersägen zerlegen
zerbrechen sich rächen
er traf ein mädchen, das war blind
geteiltes leid und gleichgesinnt
sah einen stern vom himmel gehen
und wünschte sich sie könnte sehn
sie hat die augen aufgemacht
verließ ihn noch zur selben nacht
bu arada bu şarkının ilk adı başındaki türkü nedeniyle ankara idi. sonradan zerstören'e çevirdiler.
- rammstein'ın rosenrot albümünün girişine nakaratına herbişeyine hasta olduğum 05:28 süreli 7. parçası
- türkçesi:
kendi şeylerimle ilgilenmek isterim,
huzuru moloz yığınına düşürmek isterim.
parçalamak, vurmak,
ezmek, koparmak,
bahçe çitlerinde ilerlerim.
ve tekrar şiddetli dürtüyü hissederim.
yok etmem lazım.
fakat bana uygun olamaz.
yok etmem lazım.
fakat bana uygun olamaz.
hayır.
kişisel eşyalarınızı alacağım.
onları yok edeceğim.
doğramak, yolmak,
istememek, parçalamak.
ve şimdi yüce ceza
oyuncak bebeğin kafasını koparmak.
acıtmak, koparmak, çürütmek.
yok etmek.
fakat bana ait olamaz.
yok etmem lazım.
hayır.
bir şeyleri yok etmeyi isterim.
fakat bana uygun olamaz.
iyi bir çocuk olmak isterim.
fakat arzu ansızın yakalar beni.
yok etmem lazım.
fakat bana uygun olamaz.
hayır.
doğramak, yolmak,
istememek, parçalamak,
yarmak, çalmak,
istememek, parçalamak.
koparmak, acıtmak,
yakmak, sonra da koşmak,
doğramak, yolmak,
kırmak, öcünü almak
adam kör bir kıza rastladı.
paylaştırılmış acı ve hatırlamış gibi,
gökyüzünden giden bir yıldız gördü.
ve görebilmeyi diledi.
gözlerini açtı,
ve aynı gece adamı terketti.
- (bkz: http://zirvetor.itusozluk.net/...)
- başındaki hafif ağıtımsı seslerin özcan deniz'e ait olabileceğine yemin edebileceğim parça.lan habiden özcan deniz .
(jimmy, 24.07.2008 22:52 ~ 22:53)
|