you have got balls   

adana çık aradan

  1. ing. çok taşşaklı adamsın hacı.
    (mademli bagnum, 19.11.2007 01:15)


  2. ing. cesaretin var hafız.
    (yata yata paslandık, 19.11.2007 01:21)
  3. ing. tarttım 6 okka var sende hocam. kıskandım yani...

    (bkz: altı okka taşak)
    (skuba, 19.11.2007 01:28 ~ 01:28)
  4. ing. senden korkulur vesselam.
    (bulsaraa, 19.11.2007 01:39)
  5. ing. anaa karının taşağı var lan.

    (bkz: taşaklı kadın)
    (yata yata paslandık, 19.11.2007 01:42)
  6. ing. olum niye o kadar çok top aldın alt tarafı tek kale takılcaz şurda yarım saat.
    (senior prisoner, 19.11.2007 01:59)
  7. ing. sen toplara sahipsin.

    - oooo mr. and mrs. brown da burdalarmış.
    (zaknafein, 19.11.2007 02:01 ~ 02:01)
  8. ing. topla oynama yüzden çok iyi
    (mademli bagnum, 19.11.2007 02:03)
  9. ing. artık top sende.

    ayrıca;

    +do you speak english?
    -speak english, i live in english.
    (özellikle nick konusunda çok hassas olan yazar, 19.11.2007 02:45 ~ 03:42)
  10. ing. sen bunların topunu skertirsin. rahat ol.
    (alik, 19.11.2007 03:30 ~ 03:33)
  11. ing. sen yaparsın, vur topa gol olsun
    (eazy, 19.11.2007 03:34)
  12. ing. üçerden altı kilo çeker onlar hocam maşallah.
    (çavuş, 19.11.2007 04:19)
  13. ing. topla gel.
    (yata yata paslandık, 19.11.2007 04:21)
  14. ing. spor malzemeleri bünyesine kattığınız yeni toplar müşterilerin oldukça ilgisini çekmekte.
    (çavuş, 19.11.2007 04:24)
  15. tuvantu dilinde, bokunu çıkarmak, saçmalamak, geyik yapmak anlamlarına gelen, anadolunun kimi yörelerindeyse, "ehehe kendine yakışanı giymişsin yine ama dikkat et, pusulayı şaşırma sonra boylumlarsın" anlamına gelen deyim. ilk olarak mö 2312 tarihinde, ulu bilge dandoldeyyus hazretleri tarafından söylenmiştir bu deyim...
    (skuba, 19.11.2007 04:27)
  16. ing. topsun olm sen
    (oceangoing, 19.11.2007 08:45)
  17. ing. alex, duran topların usta ismi.
    (garion, 19.11.2007 12:24)