belki ilginizi çeker
  1. · yeni başlayanlar için lethe
  2. · lehçe
  3. · yeni başlayanlar için şive
  4. · phoarbix
  5. · lehçe
gündem
  1. · kesilen kediye acıyıp koyuna hiç acımamak
  2. · nurcuların hoşuna giden şeyler
  3. · hayatında hiç star wars izlememiş insan modeli
  4. · 22 kasım 2009 izmirlilerin pkk tepkisi
  5. · dünyanın en seksi şarkısı
  6. · demokratik sol halk partisi
  7. · 250 milyarlık cip kullanan türbanlı
  8. · yağlı güreş
  9. · ayrılalım ama arkadaş kalalım

yeni başlayanlar için lehçe  

  1. dilbilimciler tarafından çince ve japonca'nın ardından dünyanın en zor üçüncü dili olarak gösterilen lehçe'nin zor bir dil olmasının nedeni, hiç şüphesiz öğreneni delirtecek derecede zor grameridir. hemen her türlü genel-geçer kuralı bozan yüzlerce istisnaların olması bir yana, adlar, sıfatlar, zamirler, sayılar ve fiiller lehçe'nin gramer kurallarına göre çekime girer.

    lehçe'nin bol bulunan, sevimli istisnalarından birkaç örnek vermek gerekirse:

    not: öncelikle kuralı yazayım.

    kural:

    + gender özelliğine sahip dillerden biri olan lehçe'de, adlar sessiz harf ile bitiyorsa eril, '-a' ile bitiyorsa dişi, '-o' veya '-e' ile bitiyorsa yansızdır.

    istisna:

    + 'gece' anlamına gelen noc kelimesi lehçe'nin "sessiz harfle biten adlar erildir" kuralı ele alındığında eril gibi görünür. ancak sebebi bilinmeyen bir istisnadan ötürü, noc kelimesi dişi cinstir.

    + 'şair' anlamına gelen poeta kelimesi lehçe'nin "-a ile biten adlar dişidir" kuralı ele alındığında dişi gibi görünür. ancak yine sebebi bilinmeyen bir istisnadan ötürü, poeta kelimesi erkek cinstir.

    + 'müze' anlamına gelen muzeum kelimesi lehçe'nin "sessi harfle biten adlar erildir" kuralı ele alındığında eril gibi görünür. ancak bu kelimenin de istisnai durumundan ötürü, muzeum kelimesi yansızdır(*).

    (*) lehçe'ye latinceden girmiş olan, sonu '-um' ile biten bütün adlar istisnai durumlarından ötürü yansızdır.

    işin kötüsü: bu istisnaların hemen her konuda yüzlerce örneğinin olması ve bunları ezberlemek durumunda olmanızdır.
    (phoarbix, 07.03.2009 21:05 ~ 09.06.2009 14:18)
  2. karakter kodlaması uyuşmazlığı nedeniyle sözlüğe yazılamayan alfabesi:

    (görsel: lehçe/55609)
    (phoarbix, 07.03.2009 21:09)
  3. (örümböcük, 07.03.2009 21:09)
  4. bazı sayılar ve okunuşları:

    0 - zero (zero)
    1 - jeden (yeden)
    2 - dwa (dva)
    3 - trzy (tjı)
    4 - cztery (çıterı)
    5 - piec (pienç)
    6 - szesc (şeşç)
    7 - siedem (şedem)
    8 - osiem (oşiem)
    9 - dziewiec (cevienç)
    10 - dziesiec (ceşenç)
    11 - jedenascie (yedenaşçe)
    12 - dwanascie (dvanaşçe)
    13 - trzynascie (tjınaşçe)
    14 - czternascie (çıternaşçe)
    15 - pietnascie (pientnaşçe)
    16 - szesnascie (şesnaşçe)
    17 - siedemnascie (şedemnaşçe)
    18 - osiemnascie (oşiemnaşçe)
    19 - dziewietnascie (cevientnaşçe)
    20 - dwadziescia (dvaceşça)
    21 - dwadziescia jeden (dvaceşça yeden)
    22 - dwadziescia dwa (dvaceşça dva)
    23 - dwadziescia trzy (dvaceşça tjı)
    24 - dwadziescia cztery (dvaceşça çıterı)
    25 - dwadziescia piec (dvaceşça pienç)
    26 - dwadziescia szesc (dvaceşça şeşç)
    27 - dwadziescia siedem (dvaceşça şedem)
    28 - dwadziescia osiem (dvaceşça oşiem)
    29 - dwadziescia dziewiec (dvaceşça cevienç)
    30 - trzydziesci (tjıceşçi)
    40 - czterdziesci (çıterceşçi)
    50 - piecdziesiat (piençceşont)
    60 - szescdziesiat (şeşçceşont)
    70 - siedemdziesiat (şedemceşont)
    80 - osiemdziesiat (oşiemceşont)
    90 - dziwiecdziesiat (ceviençceşont)
    100 - sto (sto)

    not: sözlükteki karakter uyuşmazlığı nedeniyle kuyruklu, noktalı ve çizgili bazı harflerin yerine, kendi alfabemizdeki harfleri koydum. bu sebepten burada aynı yazılan bazı harflerin okunuşlarının kimilerinde değişmesi sizi yanıltmasın.
    (phoarbix, 07.03.2009 21:26)
  5. (luto, 07.03.2009 21:30)
  6. günlük hayatta kullanılan bazı kalıplar ve dilimizdeki karşılıkları:

    tak: evet
    nie: hayır

    * * *

    dzien dobry: iyi günler
    czesc: iyi günler (sadece senli-benli konuşmada)
    do widzenia: görüşmek üzere
    pa , pa pa: güle güle (sadece senli benli konuşmada)
    dobry wieczor: iyi akşamlar
    dobra noc: iyi geceler
    witam: hoşgeldiniz

    * * *

    dziekuje: teşekkür ederim.
    przepraszam: özür dilerim.
    prosze: rica ederim, lütfen

    * * *

    jak sie masz?: nasılsın? => "dziekuje, dobrze": teşekkürler, iyiyim.
    jak masz na imie?: adın ne? => "mam na imie ...": adım ...
    jak sie nazywasz?: soyadın ne? => "nazywam sie ...": soyadım ...
    ile masz lat?: yaşın kaç? => "mam ... lat.": yaşım ...
    skad jestes?: nerelisin? => "jestem z turcji.": türkiyeliyim.
    gdzie mieszkasz?: nerede oturuyorsun? => "mieszkam w izmirze.": izmir'de oturuyorum.
    kim jestes z zawodu?: mesleğin ne? => "jestem lekarzem.": doktorum.

    * * *

    co to jest?: bu nedir? => "to jest ksiazka.": bu kitaptır.
    kto to jest?: bu kim? => "on jest mehmet./ona jest ayşe.": bu mehmet/bu ayşe.
    (phoarbix, 07.03.2009 21:57 ~ 17.03.2009 19:21)
  7. bazı renkler:

    bialy: beyaz
    czarny: siyah
    czerwony: kırmızı
    niebieski: mavi
    zielony: yeşil
    brazowy: kahverengi
    zolty: sarı
    rozowy: pembe
    pomaranczowy: turuncu
    (phoarbix, 08.03.2009 12:22 ~ 30.05.2009 10:46)
  8. kişi zamirleri:

    ja: ben
    ty: sen
    on: o (eril)
    ona: o (dişi)
    ono: o (yansız)
    my: biz
    wy: siz
    oni: onlar (tümü veya en az biri eril)
    one: onlar (tümü dişi)
    (phoarbix, 08.03.2009 12:25)
  9. bazı sıfatlar ve karşıtları:

    duzy: büyük => maly: küçük
    ladny: güzel => brzydki: çirkin
    dobry: iyi => zly: kötü
    dlugi: uzun => krotki: kısa
    wysoki: yüksek => niski: alçak
    madry: zeki => glupi: aptal
    cieply: sıcak => zimny: soğuk
    drogi: pahalı => tani: ucuz
    szybki: hızlı => wolny: yavaş
    trudny: zor => latwy: kolay
    twardy: sert => miekki: yumuşak
    pracowity: çalışkan => leniwy: tembel
    zdrowy: sağlıklı => chory: hasta
    jasny: açık => ciemny: koyu
    szeroki: geniş => waski: dar
    mokry: ıslak => suchy: kuru
    glosny: gürültülü => cichy: sessiz
    (phoarbix, 08.03.2009 12:35 ~ 12:37)
  10. bazı ülkeler:

    turcja: türkiye
    polska: polonya
    ameryka: amerika
    anglia: ingiltere
    chiny: çin
    francja: fransa
    grecja: yunanistan
    hiszpania: ispanya
    japonia: japonya
    niemcy: almanya
    rosja: rusya
    wlochy: italya
    (phoarbix, 08.03.2009 12:47)
  11. bazı meslekler:

    nauczyciel: öğretmen
    lekarz: doktor
    inzynier: mühendis
    dziennikarz: gazeteci
    adwocat: avukat
    biznesman: iş adamı
    architekt: mimar
    dentysta: dişçi
    aktor: aktör
    kelner: garson
    rolnik: çiftçi
    urzednik: memur
    policjant: polis
    kierowca: şöför
    emeryt: emekli
    bezrobotny: işsiz

    not: lehçe'nin gender özelliği nedeniyle bazı meslekler, bir kadın tarafından yapılıyorsa dişi şeklinde çekilir. örneğin:

    nauczyciel erkek öğretmen anlamına gelirken, kadın öğretmen demek istendiğinde kelimenin sonuna '-ka' getirerek nauczycielka yapılır. ancak lehçe, yapı olarak erkek egemen bir dil olduğundan meslekler genelde eril şekilde belirtilir.
    (phoarbix, 08.03.2009 13:02)
  12. günlük hayatta sıklıkla kullanılan bazı fiiller ve cümle içinde kullanım şekilleri:

    robic: yapmak => "robie sniadanie." (kahvaltı yapıyorum.)
    rozmawiac: konuşmak => "rozmawiam z kolega." (arkadaşımla konuşuyorum.)
    czytac: okumak => "czytam ksiazke." (kitap okuyorum.)
    pisac: yazmak => "pisze artykul." (makale yazıyorum.)
    ogladac: izlemek => "ogladam telewizje." (televizyon izliyorum.)
    lubic: sevmek => "lubie turecki film. (türk filmi seviyorum.)
    miec: sahip olmak => "mam czerwony sweter." (kırmızı kazağım var.)
    myc: yıkamak => "myje rece." (ellerimi yıkıyorum.)
    pic: içmek => "pije herbate bez cukru." (şekersiz çay içiyorum.)
    chciec: istemek => "nie chce isc do szkoly." (okula gitmek istemiyorum.)
    isc: gitmek => "ide do domu." (eve gidiyorum.)
    kupowac: satın almak => "kupuje nowy samochod." (yeni bir araba alıyorum.)
    sluchac: dinlemek => "slucham muzyke." (müzik dinliyorum.)
    gotowac: pişirmek => "gotuje zupe pamidorowa." (domates çorbası pişiriyorum.)
    interesowac sie: ilgilenmek => "interesuje sie literatura." (edebiyatla ilgileniyorum.)
    uczyc sie: öğrenmek => "ucze sie jezyka polskiego." (lehçe öğreniyorum.)
    kochac: birini sevmek => "kocham ciebie." (seni seviyorum.)
    (phoarbix, 08.03.2009 13:55 ~ 30.05.2009 10:51)
  13. günler ve aylar:

    + günler:

    poniedzialek: pazartesi
    wtorek: salı
    srode: çarşamba
    czwartek: perşembe
    piatek: cuma
    sobote: cumartesi
    niedziele: pazar

    + aylar:

    styczen: ocak
    luty: şubat
    marzec: mart
    kwiecien: nisan
    maj: mayıs
    czerwiec: haziran
    lipiec: temmuz
    sierpien: ağustos
    wrzesien: eylül
    pazdziernik: ekim
    listopad: kasım
    grudzie: aralık
    (phoarbix, 09.03.2009 13:33)
  14. dosc: yeter
    (red label, 09.03.2009 13:36)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil