j.r.r tolkein'in başyapıtı olan
yüzüklerin efendisi'nde karakterlerin konuştuğu dildir.
ortak lisan denilen dil de budur ve bizzat tolkein tarafından yapılmıştır.
kendi dilinde adı
aduni(
adûni)dir. westron- ortak lisanda
soval phare(
sôval pharë) , sindarin dilinde
annunaid(
annúnaid) veya
falathren* denir. yüzüklerin efrndisi kitabındaki karakterlerin aslında konuştukları ve
kırmızı kitaptaki orjinal metindeki dil
adûni 'dir. tolkein tarafından ingilizceye westron olarak çevrilmiştir. tolkein'in açıklamasına göre hikayede kullanılan dil, ingilizce westron; üçüncü çağda orta dünya'nın batı illerinde kullanılan ortak lisandır. dil bu çağda
umbar kıyılarından kuzeye
forochel körfezine uzanan ve içerlerde
puslu dağlar ve
ephel dúath'ı içeren kadim
arnor ve kadim
gondor krallıklarının sınırları içerisinde yaşayan bütün ırkların yerli dili haline gelmiştir. ayrıca dil nehrin batısındaki bölgelerinve dağların doğusunun işgal edilmesiyle anduin'in kuzeyine gladden illerine kadar yayılmıştır. üçüncü çağın bitimindeki yüzük savaşı sırasında bu yerli dilin sınırları böyleydi.
gondordaki westron eskiye dayanan kadim bir lisan iken, hobbitlerin konuştuğu bunun köylü versiyonu gibiydi. ilave olarak westron'un bu ırklar tarafından ikinci dil olarak kullanıldığı belirtilmektedir. mesela
drúedain (
woselar) ve
rohirrim gibi. ayrıca orklarda gerektiğinde bozuk bir westron kullanırlar.
mordorda
frodo ve
sam iki orkun onları koklayarak bulmaya çalışırken birbirlerine söylediklerini tarzlarına göre farklı bir ortak lisan tipi kullandıklarından dolayı anlamışlardı.(
lotr 3/vı 2. bölüm). westron zaman makinesine binip üçüncü çağa dönmek istediğinizde sizin öğrenmeniz gereken dildir.( onun yerine
quenya dilini öğrenmek
avrupa ya gitmeden önce
latince öğrenmek gibi bir şey olur. oraya vardığınızda muhtemelen çok kişi sizi anlamayacaktır.
(bkz:
orta dünya dilleri)
(bkz:
yapay diller)