ankara'da bütün metro ve ankaray istasyonlarında reklamı dönen zımbırtı.
şimdi bu kursa gidenler ingilizcesini öyle geliştiriyorlarmış ki, ofisboylar masa başı işlere, ar-ge şefleri teknik müdürlüğe terfi etmiş falan filan. benim en çok tuhafıma giden ise reklamda gubidik bir resmi koyulan çevirmenin "inanamıyorum, artık kitap çeviriyorum!" tepkisi oldu.
şimdi arkadaşım, mütercim-tercümanlık denen bölümü okuduysan ya tercüman olup sözlü, ya mütercim olup yazılı çeviri yaparsın. mütercimlik yapıyorsan zaten hedefin, tez hazırlayan üniversite öğrencilerinin ingilizce kaynaklarını türkçe'ye çevirmek değil kitap çevirmek olmalıdır.
bu reklamdaki üniversite bi bok öğretmiyor, ingilizce öğrenmek isteyen beri gelsin alt metninin absürdlüğünün farkına, ingilizce düşünmekten türkçe düşünemeyen kurs varamamış olacak ki, ortaya böyle saçma bir reklam çıkmış.
yıllardır ingilizce veya diğer dillerde kurs veren bütün kurumların kullandığı bu tarz sloganların bir işe yaramadığını "iyi ingilizce biliyorum, sertifikam var" diye işe girip de iki kelime edemeyen çalışanlar zaten gösteriyorlar da siz siz olun buralara para yedirmeyin. ayrıca şunu unutmayın:
(bkz:
dil dile değmeden dil öğrenilmez)