belki ilginizi çeker
  1. · venceremos
  2. · şili ye özgürlük
  3. · carried to dust
  4. · tarihte bugün
  5. · el pueblo unido jamas sera vencido
  6. · legal terörizm
  7. · dünyanın en karizmatik ismi
  8. · inti illimani
  9. · hasta siempre
  10. · a desalambrar
  11. · madde 97: bir ünlü şahsiyeti seninle mcdonald's a gitmeye ikna et (reklam)
gündem
  1. · sevgilinin 5 gün aramayıp naber diye mesaj çekmesi
  2. · yök ün katsayı uygulamasını kaldırması
  3. · 27 yaşında olduğu halde bir hayat kuramayan insan
  4. · erkekte ses tonu
  5. · ezel
  6. · 25 kasım 2009 manchester united beşiktaş maçı
  7. · sevgilinin söylediği unutulmayan sözler
  8. · marmara 34
  9. · nato

victor jara  

  1. şili'li ozan; 1973'te faşist darbe sonrasında işkencede öldürülmüştür, işkencede ölene kadar şarkı söylemiştir.
    latin amerikanın devrimci şarkılarını en güzel yorumlayan kişidir.
    "el pueblo unido jamas sera vencido"(örgütlü bir halkı hiçbir kuvvet yenemez) şarkısının konser kaydı, bu şarkının dinlediğim en iyi kaydıdır.
    (libertar, 09.04.2006 14:15)
  2. ispanyol grup boikot'un uğruna şarkı yaptığı devrimci ozan.
    (pandaros, 06.08.2007 17:24)
  3. şili'de gerçekleşen darbe tüm şili'yi bir halklar işkencehanesine çevirir. kışlaları, karakolları dolup taşar.
    santiago stadyumu'na yüz bini aşkın insan toplanır. işkencenin aralıksız sürdüğü, soyunma odalarında kurşuna dizilenlerin sloganlarıyla yankılanan bir stadyum. faşizme karşı direniş haykırışlarının, marşlarının haykırıldığı yer.
    darbeden birkaç gün sonra tutuklanan şilili ünlü ozan victor jara'nın gür sesiyle yankılanır "venceremos" şarkısı.

    victor jara, öldürüleceğini bildiği halde, oradaki binlere moral verebilmek için gitarının tellerine dokundu. stadyumdaki binler için bir şarkı yazdı. çevresindekiler her satırını ezberlediler.
    “beş bin kişiyiz burada” diye başlıyordu şarkı:

    “beş bin kişiyiz
    kim bilir kaç kişidir
    bütün şehirlerde ve bütün ülkede
    tohum eken ve fabrika işleten
    yalnız burada on bin el…”

    katillere boyun eğmeyeceğini haykıran bir ses! bir asker tüfeğinin kabzasını kaldırdı… onu susturmak ve öbürlerine ibret olması için jara'nın parmaklarını kırdı. kırık parmakları gitarın tellerine vuramıyordu. o da marşı var gücüyle söylemeye başladı. üstelik şimdi stadyumdakiler de ona katılmışlardı. şili'nin dört bir yanından bu stadyuma getirilen binlerce kişi faşizmin karşısında; işkence göreceklerini, öldürüleceklerini bildikleri halde, katillerin suratına "venceremos!"(kazanacağız) diye haykırıyorlardı. jara'nın istediği de buydu.

    bundan sonrası…
    victor jara'nın ölü bedeni dört gün sonra bir sokakta bulundu. ağır işkencelerden geçirilmiş ve vücudu kurşunlarla delik deşik edilmişti.

    pinochet yatağında ölmemeliydi... pinochet gibiler de...
    (01101001, 03.09.2007 16:52)
  4. parantez yayınlarından çıkmış olan aslı ispanyolca ölümsüz şarkı adlı kitapta victor jara nın kendi ve eşinin ağzından hayat hikayesi, şarkı sözleri ve notalarından bahsedilir. güzel bir parçası:

    aç pencereni
    (abra la ventana)

    maria...
    aç pencereni,
    bırak dolsun parlak güneş
    evinin tüm köşelerine.
    maria...
    bir bak dışarıya,
    doğmadı bizim yaşamımız hala,
    çevirili gölgeler ve tasalarla.

    maria, bak işte,
    doğmak bir şey mi,
    büyümeli,
    sevdalanmalı,
    mutluluğa kavuşurum diye.

    hayatın çilesi bunlar,
    bak gözlerin ışıkla dolu,
    ellerin bal,
    ellerin bal.

    maria,
    gülüşün açmada
    bahçede tomurcuklanan sabah gibi.
    maria,
    maria.

    1971
    (inthepainofsalvation, 11.04.2008 15:18)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil