|
|
- arkadaşımın tavsiyesi üzerine dinlediğim ama anlamadığım dinlediğim ve bağlandığım en güzel şarkıdır. yamulmuyorsam michel fugain yazmıştır, sözleri de söyledir;
c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
elle descendait dans le midi, le midi
ils se sont trouvés au bord du chemin
sur l'autoroute des vacances
c'était sans doute un jour de chance
ils avaient le ciel à portée de main
un cadeau de la providence
alors, pourquoi penser aux lendemains
ils se sont cachés dans un grand champ de blé
se laissant porter par le courant
se sont raconté leurs vies qui commençaient
ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
qui s'étaient trouvés au bord du chemin
sur l'autoroute des vacances
c'était sans doute un jour de chance
qui cueillirent le ciel au creux de leur main
comme on cueille la providence
refusant de penser aux lendemains
c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
elle descendait dans le midi, le midi
ils se sont quittés au bord du matin
sur l'autoroute des vacances
c'était fini le jour de chance
ils reprirent alors chacun leur chemin
saluèrent la providence
en se faisant un signe de la main
il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
elle est descendue là-bas dans le midi
c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
şeklindedir. türkçeye de çevrilmiştir kim ayırdı sevenleri şeklinde ama benim tarafımdan pek beğenilmemiştir.(deulu, 04.01.2007 02:12)
- michel fugain ın 70 li yıllara ait güzel şarkısı. 1973 yılında aranje parçaların moda olduğu hafif batı müziği döneminde "kim ayırdı sevenleri" şeklinde türkçeye çevrilmiş, modern folk üçlüsü, nilüfer ve tanju okan tarafından seslendirilmiştir. bu çıkan 45 liğin diğer yüzünde ise enrico macias parçası yer alır. odeon plak işbirliği ile günümüz teknolojisiyle yenilenen bu parçaların yer aldığı cd " bir varmış bir yokmuş 4" adıyla müzikmarketlerde yerini almıştır.
- bir güzel tarih
- türkçesi ve italyancasıda var olan,çemberimde gül oya ile tekrar gönüllerde taht kuran unutulmaz fransızca şarkı.
(bkz: kim ayırdı sevenleri)
(bkz: un estate fa)
- ilk duyduğumda tüylerimi diken diken edecek güzellikteki bir şarkıdır. hüzün, sevinç, güzellik, anılar, vs. hepsini ayağa kaldırır her dinlediğimde. çok zor bir anımda dinlediğimde gözyaşlarımı tutturmayacak güzellikteki bir şarkı... sanat...
- nostalgie de france albümünün unutulmaz şarkılarından bir tanesi, yeşilçamın cüneyt arkın'lı filiz akın'lı sinemalarında genellikle dans sahnelerinde fon müziği olarak dinlediğimizden midir bilmem, albümü ilk dinlediğimde başta bu olmak üzere şarkılar hiç yabancı gelmemişti, özellikle de anne marie david'in 'tu te reconnaitras' şarkısı , 'oh, lady mary' şarkısı, bir de alain delon ve dalida'nın düet yaptıkları ajda pekkan'dan da dinlediğimiz 'paroles paroles' şarkıları tabii ki.
- bana hep tarık akan'la gülşen bubikoğlu'nun eski bir filmini hatırlatan, yani güzel şeyler hatırlatan eşsiz şarkı.
- çemberimde gül oya'da sık sık çalmış, sözleri büyüleyen michel fugain şarkısı.
bir de ingilizce hali var ki o şöyle:
it is a beautiful novel
it is a beautiful story
it is a romance today
he was returning to his home up there to fog
it descended in the midi, the midi
they were found along the path
on the highway holiday
it was without doubt a lucky day
they had the sky at your fingertips
a gift of providence
so why think about tomorrow
they hid in a wheat field
with leaving following the flow
they were told that their lives began
they were still children, children
who had found along the path
on the highway holiday
it was without doubt a lucky day
who cueillirent the sky in the palm of their hand
as picks providence
refusing to think about tomorrow
it is a beautiful novel
it is a beautiful story
it is a romance today
he was returning to his home up there to fog
it descended in the midi, the midi
they left the board in the morning
on the highway holiday
it finished the day chance
they then took their own path
saluèrent providence
in becoming a sign of the hand
he returned to his home up there to fog
it is down there in the midi
it is a beautiful novel
it is a beautiful story
it is a romance today
- (bkz: c est un beau roman)
|