belki ilginizi çeker
  1. · hadi birbirinize fıkra anlatın
  2. · misafir geçirme merasimi
  3. · hadi birbirinize fıkra anlatın
  4. · araban mı var derdin var
gündem
  1. · gece yarısını geçtiği halde sözlükte dolaşan kız
  2. · prison brake
  3. · 250 milyarlık cip kullanan türbanlı
  4. · otuz yaşına gelen kadının kendini avutma yolları
  5. · itü sözlük yazarlarının aslında içmek istedikleri
  6. · yök ün katsayı uygulamasını kaldırması
  7. · ezel
  8. · anayasada atatürk ilke ve inkılaplarına gerek yok
  9. · 1 ocak 2000 manic street preachers cardiff konseri

tipik türk misafirlik diyalogları  

 sayfa  / 2
  1. aile büyükleri sürekli görüşmektedir. genç ise, tatil için evine dönmüştür. büyükler girizgahı yaptıktan ve ortamda konuşacak konu bittiken sonra, genç ortaya çıkar.

    teyze- aa, bu jellicle mı? ne kadar büyümüş, şu kadarcıktı son gördüğüm de. (bu esnada el öpme safhası biter. artık sadece konuşmaları dinleyip, en uzak köşede oturmak kalır gence)
    anne- onlar büyüyor, bizde yaşlanıyoruz. (kadınlardan kahkahalar yükselir.)
    ben- anne ben kaçıyorum, sözlüğe bir şeyler gireyim bari.
    teyze- büyümüş de sözlüğe yazarmış, daha dün altına işiyordun sen. bizim çocuk da yazıyor, senin nick ne oğlum? bizimkiyle beraber yazarsınız.
    (bundan sonraki her konuşma, gencin çocukluğuna atıfta bulunurak ilerler.sizde kaçacak delik ararsınız)
    (jellicle, 08.05.2004 11:45 ~ 11:47)
  2. bütün gece bi bok konuşmayıp daha sonra gitmek için ayağa kalkıldıında başlayan muhabbet
    (sfeny, 08.05.2004 15:15)
  3. yaklaşık yarım saati hoşgeldiniz faslı ile, diğer yarım saati herkesin herkese sırayla nasılsınız demesi ile geçen*, ilerleyen dakikalarda evde ne varsa misafirin önüne yenmesi için sunulan ve bu yeme işlemi bir buçuk-iki saati bulan, son olarak da yarım saatlik bir vedalaşma ile sona eren üç buçuk-dört saat süren garip muhabbet.
    (effacer, 08.05.2004 15:33 ~ 13.05.2004 12:18)
  4. -al olum biraz daha vereyim
    +yok teyzecim sağol
    -alın olum çekinmeyin ben size yaptım
    +biz yiyip de gelmiştik teyzecim tokuz zaten
    -aaa olum arkanızdan ağlarlar.
    +zaten kalkıcaz hemen teyzeciğim sağol
    -ee kim yiyecek şimdi bu kadar şeyi?tüh ya o kadar da yapmıştım *
    +tamam teyzeciğim biz yeriz *
    (stocky2001, 07.09.2004 08:24)
  5. +bağ komşu bu deve kuşu işinde iyi para var diyolar
    -ee ammma bi astalık geldiminen epsi telef oluyomuş diyolar
    +e orası ölee ama dolarınan parası iyi yaanı.
    -bugün de çok sıcak yaaaw
    +gııız koş necmi dayına soğuk bi su getir
    -sizin gız da büyüdü baya, kac yaşında
    +14 yaşında evlilik çağı geldi yanı
    -eh bizim oğlan da...
    +gızım goş da şu pencereyi aç essin biraz
    -essin essin e hadi biz de kalkalım artık
    +e oturun daha çay içiceydik, şu boynu kırılası karı getirirse..
    -daha sonra artık allahın günü çok bize de bekleriz
    +geliriz bi gün
    -hatuuun çıkalım artık
    (yuziko, 07.09.2004 09:01)
  6. zırrrr-zırrrr
    koca-kim lan bu yemek saatinde?
    karı-aman ne biliyim be kapıcı falandır.
    zırrrr
    karı-geldim,geldim
    kapıyı açar
    karı-aman efendim aman da aman kimleri görüyom bu ne süpriz nejla, buyur buyur hadi biz de yemek yiyoduk tam
    nejla-ben de geçiyodum uğradım kız, desene kaynanam seviyomuş ehuhe
    karı- ehuaheee ya, haldun bak kim gelmiş nejla nejla okluldan arkadaşım
    koca-( (hay muadumun karısı) hoşgeldin nejla gel gel makarna var,(lan iyi ki son pişrzolayı da yemişim az önce ha)
    (where is my mind, 22.09.2004 13:19)
  7. -aaa bunu saymayız kahveyede bekleriz
    (epakman, 22.09.2004 15:38)
  8. *kalkarken, ufak çocuğa söylenen default cümle*
    - sen gel hadi bizim çocuğumuz ol bundan sonra.
    (twinkle, 17.01.2006 01:15)
  9. misafir amca:ee x bey nasılsınız?
    x:iyiyiz allah'a şükür,siz nasılsınız?
    m.a:yuvarlanıp gidiyoruz..yenge hanım iyisiniz siz de inşallah?!
    y:eh işte iyilik sağlık..sizi sormalı?
    m.a:iyiyiz iyiyiz..eee subuo kızım sen nasılsın,derslerin nasıl?
    s:iyidir iyi..
    m.a:valla bizimki de iyi diyor ama karnelerinizi alınca görcez iyi mi kötü mü?**
    misafir teyze:ee x bey afiyettesiniz inşallah..
    .
    .
    .
    .
    (subuo, 17.01.2006 02:27)
  10. bitimi
    "- herşey için çok teşekkür ederiz.
    - ne demek efendim yine bekleriz."
    şeklinde olması ihtimali yüksek diyaloglardır.
    (warbringer, 25.01.2006 22:54)
  11. (wondrous, 26.01.2006 03:52)
  12. - aman efendiiim, hoşgeldiniiiiz...
    + hoşgördüüüük...
    - buyrun salona geçelim, salon müsait
    (meali: diğer odalara yeltenmeyin, hanım bi burayı topladı)
    + ee azizim işler nasıl gidiyo bu aralar?
    - nasıl olsun işte hep aynı, bizim piyasa çok durgun, hede hödö..

    (birden nova farkedilir, hadi sorumu sorsalar da gitsem ben der gibi bakmaktadır zira)

    + nova da maşallah ne kadar büyüdü değil mi hanım? küçükken çok ağlardı bu

    (bu türde misafir, ev sahipleri hakkında fazla şey bilmediği için öyle ortaya evin kızı/oğlunun küçüklüğüyle ilgili herhangi bir "bilgi vererek" bilgisizliklerini örtbas etmeye çalışırlar, çünkü bu cümleyi gülüşmeler izler..)

    sen şimdi kaça gidiyodun nova?
    (novanın 8 diye gelişine sallayası gelir,fakat tutar son anda kendini, verir doğru cevabı)
    karnenizi aldınız mı peki?
    (tabi, hatta takdir bile aldım, bütün derslerim pekiyi diyecekken anne girer araya)
    anne: yok onlar karne almıolar, internetten açıklanıyo notları,vs. vs..
    nova:(konunun aydınlanmış olmasının ve böylece bir misafirliğin daha sonuna gelmiş olmanın dayanılmaz hafifliğiyle) ben bi su içiim..

    (bi daha salonun yanından yakınından geçmemek üzere ayrılır nova.. e su da uyku getirir tabi...)
    (the nova, 26.01.2006 04:38 ~ 09.02.2006 20:50)
  13. - efendim nasılsınız?
    + bizler iyiyiz, sizi sormalı efendim
    - efendim iyi diyelim iyi olalım
    + ama yok ben iyi gördüm sizi
    - e sizi gördük daha iyi olduk efendim
    + aman iyi iyi..

    tam oh, bitti derken;

    - efendim anneniz nasıllar, iyiler inşallah?

    (bkz: yine yeşillendi fındık dalları)
    (the nova, 26.01.2006 04:48 ~ 17:51)
  14. eğer iki ailenin de hazırlığa giden çocukları varsa
    - hadi bi ingilizce konuşun da duyalım.
    + tabi baba istersen amcalara da göstereyim.
    (julian apostate, 28.01.2006 08:37)
  15. beraber gidilen veya aileler de olmuş düğünler hatırlarnır.

    m. baba: sizin oğlanın sünnetini hatılıyor musunuz?

    evin oğlu:( ne yarak var araya soktun şimdi onu)
    (eden, 28.01.2006 10:11 ~ 10:11)
  16. (crimsonspider, 04.03.2006 19:25)
  17. erkekler arasında (selamlık):

    - ne vardı sende? (sakın as döper diye cevap vermeyin. default araba muhabbeti başlatma sorusudur bu.)
    - hyundai bilmemne. (ne bekliyordun ki? gün olur bu cümleye lamborghini diablo diye cevap verildiğini duyarsanız: a. fena halde makaraya sarılıyorsunuz; b. sizin ortamınız farklı, yeriniz burası değil.)
    - kaç yapıyor/ne kadar yakıyor? (bölme işleminin sonucu k=türk erkeği ideal araba katsayısı.)
    - ... (herkes kendi k'sını koysun buraya.)
    - dizelden şaşmıyacan abi. (işte olası tüm yakıtları, her tür motor tipiyle, binbir çeşit koşulda test etmiş otomobil gurusu onno usta konuştu. hayır ben anti-madde kullanıyorum kendi aracımda; çok da ekonomik.)

    ya da:

    - sizin kombi mi merkezi sistem mi? (bir kar tanesi ol, kombilimin ucuna.)
    - (diyelim ki) merkezi sistem. (bizimki federasyon. ahah... neyse.)
    - ne kadar geliyor? (yine yanıldınız. doğru yanıt "kafam kadar" değil.)
    - ... (isterseniz burada laf olsun diye 5 ykr veya 14 florin diyebilirsiniz. zira sohbetin akışı asla değişmeyecektir.)
    - bizim ... (4 ykr ya da 13 florin. asla ilk söyleyenden yüksek olmaz. bu duruma "türk erkeğinde kazıklanma fobisi" adı verilir.) en iyisi kombi, "yaktığın kadar ödüyorsun!" (bari asansörünü de ayır da çıktığın kadar öde.)

    hanımlar arasında (haremlik):

    - geçen gün şencan'a gittim. boyamayı şu kadar, fönü bu kadar, manikürü de ne kadar yapmış. dedim ki böyle giderse ben seni bırakırım. bu ne ayol? neyse, müzeyyen'in kızı ebru da oradaydı; saçlarına (son derece kompleks ve teknik terimlerle süslü bir tasvir) yaptırmış. çıkarken baktım arabalı (erkek olsa burada arabayla ilgili ayrıntı verirdi. ama kadınlar için araba arabadır.) bir delikanlı geldi kapıdan aldı bunu (...)
    - (ilk teyzenin nefessiz kalmasından faydalanarak) öyle deme ben ercü'ye gidiyorum; ayhan'ı da almış (ve kuaförler arası transfer haberlerinden bir demet), pedikür şu kadar, ağda bu kadar, o kadar da bahşiş bıraktım. ercü'ye dedim ki... (algoritmik olarak bundan sonrası dedikoduya girer. kadınlarla ilgili anlayamadığım binlerce şeyden biri de her türlü muhabbetin bir noktasında gittikleri kuaförün fiyat tarifesini sayıp dökmeleridir. bir de bu konunun benzeri temizlikçi kadın borsası haberleri vardır ama, yoruldum yazamayacağım.)

    ve bonus:

    - tuğcan! hadi yavrum odanı göster kardeşe. (tuğcan'ın odasında uzaylılar tarafından yapıldığından şüphelenilen tuhaf şekiller var.)
    (tembel, 27.10.2006 16:10 ~ 06.11.2006 15:02)
  18. (ephendy, 13.11.2006 13:34 ~ 13:35)
  19. (lefteyenine, 13.11.2006 18:05)
  20. gelen kişi karşı komşu bile olsa ve eğer saat çok geç olmuşsa;

    -e ne gereği var şimdi bu saatte gidiyorsunuz? kalın bizde?
    (tazmanya canavarı, 27.05.2007 20:00)
  21. (bkz: bunu saymayız tekrar gelin)

    denmemesi namümkün olan bir cümledir ve çok da sinir bozucudur. insan o kadar gelmiş, yollar aşmış, zahmet etmiş daha ayağına kadar gelmiş, sonra da bunu saymayız deniliyo kendisine. emeğine yazık en başta.
    efendice "tekrar bekleriz, ne iyi ettiniz de geldiniz" dense negzel olucak ama "bunu saymayız" diyolar işte.
    kim ilk kullandıysa bu lafı meşe odunuyla dalmak lazımmış bence kendisine.
    (tanrim ben nerdeyim, 27.05.2007 20:31)
  22. - oğlum kardeşe bilgisayar açsana*
    + oğlan senin mi (ne demek senin mi .boşta olsa alcaksın yani)
    - ne iyi ettiniz de geldiniz
    +ben benim doğan slx i sattım
    (thedude, 27.05.2007 20:43)
  23. - nasılsınız?*
    +iyiyiz, siz?
    - teşekkür ederim, siz?
    / hamdolsun iyiyiz, siz?
    % sağolun, iyiyim, siz?
    ! nasıl olsun, iyiyiz, siz?
    = çok teşekkür ederim, siz?
    _ allaha şükür iyiyiz, siz?
    ' teşekkür ederim, siz?
    } sağolun, siz?
    [ ah, çok kibarsınız, siz?
    # hamdolsun, siz?
    " teşekkür ederim, siz?
    * dötüne koyim... siz?
    < allaha şükür iyiyiz, siz?
    > çok şükür iyi.... ha?
    * he he he...
    (transistör kazancı, 27.05.2007 20:54 ~ 20.10.2009 00:46)
  24. iyi akşamlar güle güle yine gelin faslından sonra en az on beş dakika kapı önünde devam eden diyaloglardır. evin hanımı ve misafirin hanımı konuşur konuşur konuşur,dğer ev halkları da fenalık geçirir.
    (catmania, 03.09.2007 13:16)
  25. - bunu saymıyorum,bu hiç olmadı,yine gelin
    + oldu oldu,asıl biz sizi bekliyoruz,sıra sizde
    gibi cümleler içeren,insanı çileden çıkaran,ulan biz de gelmeyelim,siz de gelmeyin dedirten diyaloglar..
    (kırmızıkanguru, 03.09.2007 13:19)
 sayfa  / 2

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil