görseller
the melancholy death of oyster boythe melancholy death of oyster boy
  
belki ilginizi çeker
  1. · stick boy and match girl in love
  2. · istiridye çocuğun hüzünlü ölümü
  3. · the girl with many eyes
  4. · aşk
  5. · limewire
  6. · tim burton
gündem
  1. · galatasaray
  2. · author
  3. · behlül sözlük yazarı olsa kullanacağı nick
  4. · allahın belası piç şerefsiz altıncı nesil yazarlar
  5. · aşk ı memnu
  6. · itü sözlük
  7. · her şey iyi giderken ayrılalım diyen sevgili
  8. · terk edildikten sonra söylenen ilk sözler
  9. · aşık olduğu kızı rüyada görmek

the melancholy death of oyster boy  

  1. tim burtonın garip ve sevimli karakterlerinin trajik hikayelerini anlattığı sevimli şiir kitabı. vodoo girl, stain boy, the boy with nails in his eyes, staring girl bunlardan bazıları. şiirleri okuyunca edward scissorhandsin geldiği yerde onun gibi daha bir sürü kahraman olduğunu anlıyoruz.
    (kusmuk, 13.01.2006 00:25)
  2. tim burton'ın resimlerini de kendi çizdiği şiir kitabı. iyidir, güzeldir, fakat pahalı bir kitaptır. arkadaştan ara sıra ödünç alınıp okunması yeterlidir.
    (chikusho, 06.01.2007 13:34)
  3. kasım 1999'da basılan ve bir daha basılmamış olması benim gibi birçok arkadaşımı da çok üzen, türkçeye çevireni tarık günersel olan şiir-öykü tarzında yazılmış tim burton kitabı. ayrıca om yayınevi kapandı ama hiç değilse bir yayınevi bu kitabın yayın haklarını alıp da tekrar yayınlasa diye düşündüren kitaptır.
    (shut up, 01.02.2007 19:14)
  4. oyster boy steps out adlı bir başka hikayede tim burton şöyle der:

    for halloween,
    oyster boy decided to go as a human.

    the melancholy death of oyster boy'un ise orijinali şöyledir:

    he proposed in the dunes,

    they were wed by the sea,

    their nine-day-long honeymoon
    was on the isle of capri.

    for their supper they had one specatular dish-
    a simmering stew of mollusks and fish.
    and while he savored the broth,
    her bride's heart made a wish.

    that wish came true-she gave birth to a baby.
    but was this little one human
    well, maybe.

    ten fingers, ten toes,
    he had plumbing and sight.
    he could hear, he could feel,
    but normal?
    not quite.
    this unnatural birth, this canker, this blight,
    was the start and the end and the sum of their plight.

    she railed at the doctor:
    "he cannot be mine.
    he smells of the ocean, of seaweed and brine."

    "you should count yourself lucky, for only last week,
    i treated a girl with three ears and a beak.
    that your son is half oyster
    you cannot blame me.
    ... have you ever considered, by chance,
    a small home by the sea?"

    not knowing what to name him,
    they just called him sam,
    or sometimes,
    "that thing that looks like a clam"

    everyone wondered, but no one could tell,
    when would young oyster boy come out of his shell?

    when the thompson quadruplets espied him one day,
    they called him a bivalve and ran quickly away.

    one spring afternoon,
    sam was left in the rain.
    at the southwestern corner of seaview and main,
    he watched the rain water as it swirled
    down the drain.

    his mom on the freeway
    in the breakdown lane
    was pouding the dashboard-
    she couldn't contain
    the ever-rising grief,
    frustration,
    and pain.

    "really, sweetheart," she said
    "i don't mean to make fun,
    but something smells fishy
    and i think it's our son.
    i don't like to say this, but it must be said,
    you're blaming our son for your problems in bed."

    he tried salves, he tried ointments
    that turned everything red.
    he tried potions and lotions
    and tincture of lead.
    he ached and he itched and he twitched and he bled.

    the doctor diagnosed,
    "i can't quite be sure,
    but the cause of the problem may also be the cure.
    they say oysters improve your sexual powers.
    perhaps eating your son
    would help you do it for hours!"

    he came on tiptoe,
    he came on the sly,
    sweat on his forehead,
    and on his lips-a lie.
    "son, are you happy? i don't mean to pry,
    but do you dream of heaven?
    have you ever wanted to die?

    sam blinked his eye twice.
    but made no reply.
    dad fingered his knife and loosened his tie.

    as he picked up his son,
    sam dripped on his coat.
    with the shell to his lips,
    sam slipped down his throat.

    they burried him quickly in the sand by the sea
    -sighed a prayer, wept a tear-
    and they were back home by three.

    a cross of greay driftwood marked oyster boy's grave.
    words writ in the sand
    promised jesus would save.

    but his memory was lost with one high-tide wave.
    (wykka, 18.05.2008 16:44 ~ 16:45)
  5. "biz, tim burton’ın istiridye çocuğun hüzünlü ölümü adlı kitabını bastık. kitaptaki resimlerin yapıştırıldığı çantalar, kitaptan yüz kat fazla satıyor! o çantalarda bu kitap yok! örümcek adam’lı balonlar, oyuncaklar da çizgi romanından bin kat fazla satıyor"

    editör-yazar : şenol erdoğan
    (rene, 19.10.2008 22:40)
  6. ocak 2009'da altıkırkbeş yayınları tarafından tekrar basılmış tim burton kitabı. idefix'te falan bulunabilir şu anda.
    (diagonaleklem, 15.01.2009 21:54)
  7. "en sevdiğim yönetmen" tanımını kendisi için kullanabildiğim tim burton'ın deli gibi arayıp hiç bir yerde bulamadığım şiir kitabıdır... fakat 2009 itibariyle tekrar basılmış olması ilaç gibi gelmiştir...
    (victor van dort, 22.02.2009 17:23)
  8. tim burton vari hüzne beğeni duyanlar için çizimleri, çevirisi ve şiirleri ile tam bir başucu kitabı. ucubelik ve ilginçlikle dolu tim burton tiplemelerini seven büyükler için masal kitabı tadında. nightmare before christmas ya da corpse bride izlemişseniz ve karakterler hüzünlendirdiği kadar güldürdüyse sizi bu kitap da aynı etkiyi bırakacak sanıyorum, yüzde gotik bir gülümseme.
    (pseudo, 14.06.2009 20:10)
  9. istiridye çocuğun hüzünlü ölümü , tim burton'ın voodoo kız,çöp çocuk ve kibrit kızın aşkı,çok gözlü kız gibi şiirleri içerisinde barındıran şiir kitabı ve aynı adlı şiiridir.şiirlerde tim burton'ın hüzün kokan,karanlık havasını hissedersiniz.

    istiridye çocuğun hüzünlü ölümü

    adam ilan-ı aşk için kum tepesini
    düğün için deniz kıyısını seçti.
    ve dokuz günlük balayı
    capri adasında geçti.
    ilk akşam yemeği: balık yahnisi
    doğrusu çarpıcı bir yemek.
    adam yumuladursun
    kadından bir dilek.
    dileği yerine geldi: bir bebek
    ama bir sorun doğdu o an:
    bir insan mıydı bu doğan?
    gerçi beşer parmak vardı
    ellerde ayaklarda
    işitip hissediyordu da
    öyleyse
    mesele neydi ki?
    ah bu çocuk
    öyle tuhaf bir şeydi ki!
    o aşk hikayesinin sonu buydu
    bu doğum o mutluluğun sonuydu
    çıkıştı doktora kadın:
    benim olamaz bu. çok farklı huyu suyu.
    kokusuna bakın:
    okyanus, yosun ve deniz suyu!
    doktor içerledi
    hanımefendi,
    kabahat benim mi oğlunuz yarı-istiridyeyse
    siz yine şanslısınız dün bu ilde
    gagalı bir kız doğdu. üç kulaklı. her neyse. siz
    en iyisi şirin bir eve taşının: sahilde
    uygun isim arandı epey. sonunda
    sam oldu adı. tabii aslında
    midyeye benzeyen o şey
    sonra herkeste bir merak bir merak
    istiridye çocuk ne zaman kabuğundan çıkacak?
    bir gün thompson dördüzleri onu görünce
    çift kabuklu diye alay edip kaçtı çabucak
    bir bahar günü sokakta unuttular
    sam yağmur altında kaldı.
    biriken suyun mazgaldan gidişine
    baktı-daldı.
    annesi arabayı otobanda durdurmuş
    ön panele vurup duruyordu
    keder,
    hüsran,
    ızdırap.
    tahammül etmek zordu.
    bir gece hayatım dedi kocasına
    sakın alay ettiğimi sanma
    bana tuhaf gelen bir şey var
    kızmaca yok ama. anlaşılan
    yataktaki sorunlarından ötürü
    oğlumuzu suçluyorsun her an
    adam perişan.
    macunlar merhemler denedi
    umutlanıp zaman zaman
    iksirler losyonlar
    ve kaşındıkça kaşındı kan-revan.
    doktor dedi ki adama
    kesin bir şey denemez ama, belki
    derdinizin devası derdinizin sebebi.
    istiridye seks gücünü arttırır derler. kim bilir,
    oğlunuzu yerseniz
    saatlerce sevişmek size vız gelebilir.
    gece adam usulca
    süzüldü oğlunun odasına
    gözünde kan,
    alnında ter,
    dilinde yalan.
    "mutlu musun evlat? doğrusu
    cennet dururken
    çekilmez böyle hayat
    düşün bi kere bezip de bu hayattan
    ölmek istemez mi insan?"
    gözlerini kırpıştırdı sam
    ama cevap vermedi.
    babası iyice kavrayıp bıçağı
    gevşetti kıravatı.
    tam tutmuş kaldırırken
    oğlu ceketine damladı
    adam kabukları ağzına dayadı
    ve gidiverdi sam boğazından aşağı
    sam'dan arta kalanları
    hemen götürüp gömdüler
    deniz kıyısına, kumsala.
    bir damla gözyaşı, bir dua.
    ve pürtelaş döndüler yuvalarına.
    istiridye çocuğun mezarı:haç
    sahile vurmuş olan
    bir tahta parçasından
    ve kuma yazılmış bir söz:
    kurtarır hazret-i isa
    ama silindi haritası
    denizin ilk kabarmasıyla.
    (phantom of the ophelia, 14.06.2009 23:16)
  10. http://www.youtube.com/...
    (sleeping with ghosts, 05.07.2009 20:21)
  11. (bkz: stick boy and match girl in love)
    (laein, 05.07.2009 20:46)
  12. 6.45 'in çevirdiği güzel, incecik tim burton kitabı
    (görsel: the melancholy death of oyster boy/88515)
    (sleeping with ghosts, 07.07.2009 17:57 ~ 17:59)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil