belki ilginizi çeker
  1. · the dante club
  2. · dante
gündem
  1. · itü sözlük yazarlarının aslında içmek istedikleri
  2. · 22 kasım 2009 izmirlilerin pkk tepkisi
  3. · dünyanın en seksi şarkısı
  4. · günün tek cümlelik özeti
  5. · aşk ı memnu
  6. · yök ün katsayı uygulamasını kaldırması
  7. · zongul ducks
  8. · sevgilinin en yakın arkadaşına aşık olmak
  9. · mr mackey

the dante club  

  1. (bkz: the dante club)

    matthew pearl'ün dilimize çok kötü bir şekilde aktarılmış polisiye-gerilim romanı. tamam elimde tuttuğum kitap 7. baskısını yapmış olabilir, ve tamam daha önce hiç roman çevirmedim ama yılların okuyucusuyum, bu kadar sürükleyici bir konunun hiç bu kadar birbirinden alakasız cümlelerle anlatılmaya çalışıldığını görmedim. umarım ilerleyen zamanlar kitap hakkındaki görüşümü değiştirir de bu giryi editlemek zorunda kalırım.

    www.thedanteclub.com

    beklenen edit: kitabın ilk kısmını hayırlısıyla bir okuyun, gerisi daha akıcı, olaylar daha sürükleyici olmaya ve çeviri göze batmamaya başlıyor.

    ünlü edebiyat eleştirmeni ynitm ynits
    (ynitm ynits, 26.08.2006 10:52 ~ 30.08.2006 18:04)
  2. bir grup akademisyenin dante'nin ilahi komedyası'nı çevirmeye başlamasıyla gelişen sürükleyici bir romandır.

    ilahi komedya'yı yayımlamak isterler ve her olayda olduğu gibi bu kitabın yayımlanmasına karşı çıkan bir grup vardır. ve birbirini izleyen seri cinayetler...

    satır aralarını okumayı gerektiren bir kitap değildir. o nedenle bazen dil bize yapay gelse de kurgudaki bütünlük, sayfalardaki merak uyandıran öğeler, polisiye film kokusu kitabın birçok kusurunu örtmektedir.

    dan brown'un melekler ve şeytanlar, da vinci şifresi ya da dijital kalesi'ni

    jean-christophe grange'ın kurtlar imparatorluğu kitaplarını seven okurların hoşuna gideceği bir eserdir.

    edit: bazı kişiler romanda mantık hataları bulmuşlar, kurguyu beğenmemişler. ben hataları bulabilecek derinliğe inemedim. olaylarla sürüklenip bu kitabı avuçlarım arasında, kendi dünyamda film yaptım.
    (sunflower, 26.08.2006 13:10 ~ 14:00)
  3. amerika henüz dante'yi tanımamaktadır fakat bir grup edebiyat aşığı onun ilahi komedya'sını ingilizceye çevirmek ve dante'yi amerika'ya da anlatmak isterler. fakat dante'nin fikirlerinin amerika için fazla uçuk kaçacağını savunan çevreler tarafından tepkilerle karşılaşırlar. her şeye rağmen kitabı çevirmeye devam ederler fakat bir gün. tıpkı dante'nin ilahi komedya'sında cehennemde ''arada kalmışlar'' a (fikrini beyan etmeye korkanlar. bana dokunmayan yılan bin yaşasıncılar) uygun gördüğü şekilde cezalandırılarak öldürülmüş bir kişinin cesedi bulunur. ceset et yiyen sinekler tarafından kemirilmiştir...

    katil küçük ama bana göre mükemmel bir ayrıntının arkasına saklanmıştır. farketmek imkansız gibidir. kısaca başlarında biraz sıksa bile kitap ilerledikçe ele yapışır.
    (nokia şarzı, 09.01.2007 01:19)
  4. kitabın çok güzel olduğunu düşünmesem de dante okumaya teşvik ettiği bir gerçektir.orta karar bir roman diyebiliriz ama kitabı güzelleştiren yine dante sanırım.bir de kitaptaki karakterler gerçek olduğundan rastlama ihtimaliniz yüksektir.örneğin bir tıp öğrencisi olarak ben derste dr.oliver wendell holmes'la karşılaştım.
    (piedra, 13.07.2007 23:38)
  5. 3 defadır okumaya çalıştığım ama her seferinde kitabın başıyla sonunu kaçırdığım kitap...
    (sukusu devekusu, 06.08.2007 16:56 ~ 16:56)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil