belki ilginizi çeker
  1. · bailamos
  2. · ispanyolca
  3. · seni istiyorum
  4. · enrique iglesias
  5. · azwepsa
  6. · seni seviyorum
  7. · ti amo
  8. · quiero
gündem
  1. · günün tek cümlelik özeti
  2. · kurban kesmeye karşı olan dallama
  3. · 25 kasım 2009 emekçi grevi
  4. · the twilight saga new moon
  5. · günün tek şarkılık özeti
  6. · sözlük yazarlarının itirafları
  7. · 250 milyarlık cip kullanan türbanlı
  8. · hayali
  9. · kızılkayalar büfe

te quiero  

  1. (excalibur, 09.09.2004 23:33)
  2. ispanya'da seni seviyorum pek bi iddaalı olduğundan ve genellikle tercih edilmediğinden, yerine kullanılan söz öbeği. seni istiyorum, arzuluyorum manasında. dürüstçe bi davranış tabi, şimdi türkiye'de seni seviyorum diyip de aslında içinden "olm ne zaman vercek yetti be!" diye geçirmektense doğruya doğru kardeşim..
    (vishnu, 17.10.2005 20:16)
  3. bu sözler sanki enrique iglesiasın bailamos'unda vardı.
    aklıma başka bir kullanım alanı gelmediği için de nerede görsem
    - baylaamooos... tekyerrooo
    diye bağırasım gelir. sonra deli derler ama bana di mi, bağırmamak lazım öyle insan içinde, kalabalık yerlerde falan. ya bi anlayan olursa? aman diyim, "gösterelim anam" vakası vuku bulmasın, akabinde kalabalıktan bir ses yükseliverirse ya?
    - yarramı yeoooo yaramı yeoooo*
    (azureel, 07.12.2006 14:16 ~ 14:16)
  4. "seni arzuluyorum" , "seni istiyorum" ( ispanyolca'da istemek anlamında olan "querer" fiilinden geliyor. )
    tam anlamıyla "seni seviyorum" "te amo" ya denk düşüyor, fakat bu kullanılmıyor çünkü aşırı duygu yüklü kaçıyor, bunu demeyin gülüyorlar ispanyollar, gülerler, güldüler... aman gülmesinler, başladılar mı susmuyorlar zaten.
    (la fee, 13.12.2006 20:25)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil