|
|
- 1 - tarzan ile ceyn'den esinlenerek ortaya atılmış , farklı dil konuşan iki kişinin iletişim şekli.
örneğin:
odtü'derslerinin işlenmesi sırasında oluşabilecek diyaloglar(karşılıklı monolog da denebilir , herkes konuşur evcilik oynar gibi...)
hoca : okay , now can you solve this problem metin ?
metin : i , hmmm , so , hmm , this particle moves to that thing and that thing give a reaction , and , there is a energy and this energy go to that hede hodo aaa....
metin : i dont know hocam , but can you explain quantum theory again so i can solve prablım!
hoca : aaaa , ooo , unga bunga , this theory , is a good theory hede hodo ....
2 - özgün kelime haznesi onlar ile sınırlı olan , gel , git , dur gibi temel kelimeler dışında gelişmiş anlam ve de soyut algılama kültürü gerektiren sözcük içermeyen dilleri kastederek söylenebilecek sıfat tadında cins isim.(skuba, 22.07.2004 20:04)
- frazer whyte'ın berbat ingilizce için kullandığı söz öbeği.
(ephendy, 22.07.2004 20:33 ~ 20:33)
- halk dilinde;genellikle yabancı alman kültürüne alışamamış turistler ve yurt içi işleri gereği yabancı turistlerle küçük çapta alım satım yönünden iletişim içinde bulunan esnaf erbabı için kullanılan;genellikle avrupai dilleri;arapçayı 10 ila 30 adet arasındaki çaptaki kelimelere dayanarak konuşmaya çabalayan kimselere getirilen bir beti durumudur.böyle insanlara ^tarzanca konuşuyorsun^denilir.avam arasında bu kifayetli durumun bahsi çok sık olarak geçer.
- özellikle karşındakini sağır edercesine bağırarak ve el kol hareketlerini de kullanarak konuşulur bu dil.
- go go go.. ilk sola törn!
budur.
|