belki ilginizi çeker
  1. · god gave us reason not religion
  2. · deizm
  3. · lame
  4. · deist
  5. · rtfm
  6. · tanrı size akıl verdi kitap değil
  7. · islamla alay eden zavallılar
  8. · tanrı bize din verdi akıl değil
  9. · god gave us reason not religion
  10. · deizm
  11. · madde 97: bir ünlü şahsiyeti seninle mcdonald's a gitmeye ikna et (reklam)
gündem
  1. · ugg düşmanı ezik kızlar
  2. · boylumlama
  3. · annelerin yakışıklı anlayışı
  4. · insanın hayatına sıçan şeyler
  5. · gece yarısını geçtiği halde sözlükte dolaşan kız
  6. · ugg
  7. · bakire kız ile evlenmenin verdiği huzur
  8. · psikopat bir hatunla birlikte olmak
  9. · btp nin noter tasdikli iktidar taahhütnamesi

tanrı bize akıl verdi din değil  

  1. orjinali god gave us reason, not religion olan söz. tanrıyla kendi arasına hiçbir din, kalıp sokmayan deistlerin sloganıdır. insan tanrı'ya da onun ulaşmamızı istediği değerlere de zaten yine onun bize verdiği aklı kullanarak ulaşabilir. tanrı bize bu aklı vermiştir, gerisi bireyin aklını ve ahlakını kullanabilme kapasitesiyle paraleldir, diyen cümledir.
    (cerceve, 25.10.2005 14:58 ~ 15:03)
  2. (bkz: @423847)
    (easy company, 25.10.2005 15:00)
  3. varoluşu çözümleyememiş insanoğlunun düşmüş olduğu polemikler sonucu dini kabul etmeyen insanların benimseyebileceği cümle."madem akıl verdi üstüne yetmedi din verdi.neden kısa yoldan kötülükleri beynimizden silmedide şeytan ile polemiğe girdi" cevaplarına ulaştıran cümle.
    (tioelciey, 05.12.2005 00:02)
  4. "science without religion is lame, religion without science is blindness"

    a. einstein
    (skuba, 05.12.2005 00:14)
  5. (bkz: allah bize kol verdi bacak değil)
    (tori, 17.12.2007 17:24)
  6. (bkz: özlü sözler)
    (zugasiberepe, 26.07.2008 02:12)
  7. misal ben kadar akıllı bir bebektim ki , nüfus cüzdanım hazırlanırken, babamın kulağına ''tüm kutsal kitapları hatim ettim, sonunda ''aklımı kullanarak'' islam da karar kıldım. din hanesine islam yazdır'' diye fısıldamışım.
    (luis alberto salvetiera, 26.07.2008 02:19)
  8. o aklı illa bir din seçesin diye değil, gerekirse hepsini objektif olarak değerlendir ve reddet diye verdi denilerek karşı çıkılacak görüştür.
    (liselle, 03.01.2009 01:31)
  9. evreni yaratan bir güç. evreni yaratmak ne demek! oha! böyle güç olur mu. oluyor işte. ama o güç aynı zamanda insanların kendine tapınmasını, bir şeyler yapmasını istiyor. ayrıca, hem insana beyin, düşünce gücü verip, hem kitaplarla kalıplara sokmaya kalkıyor. iyilik kavramının o kitapta yazan şeylerle sınırlandırıyor. hatta bu kitaplar da yetmiyor, bunu farklı farklı insanlar aracılığıyla birden fazla kez yapıyor. bir kişi yetmiyor çünkü. bir kitap da yetmiyor. farklı zamanlarda da olmalı.
    gökten kitap falan.
    nasreddin hoca da durur mu, yapıştırmış cevabı; e tabi öyle olacak ya ne olacaktı?

    bu ne lan fıkra gibi!
    (karakter sınırını sonuna kadar kullanan genç insan, 05.01.2009 11:19)
  10. herkes için doğru olmayan ifadedir. öyle görünüyor.
    (arapbebek, 05.01.2009 11:46)
  11. bu kur'an, âyetlerini düşünsünler ve akıl sahipleri öğüt alsınlar diye sana indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. (sad 29)

    manuele bakınca görüyoruz ki aslında ikisini de vermiş.

    (bkz: rtfm)
    (azwepsa, 05.01.2009 11:56)
  12. 'aklını ve zekânı sana verilen emirleri anlamak için ve bütün coşkunu itaat etmek için kullan.'
    faşist savaşçıya on emir mussolini
    (ikisidebir, 05.01.2009 13:04 ~ 13:06)
  13. (bkz: deizm)
    (phoarbix, 05.01.2009 13:07)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil