türkilizce konuşmayı marifet sananlar   

 sayfa  / 3
adana çık aradan

  1. türkçe cümleye ingilizce kelimeler sokuşturmak eylemini ingilizce bildiğini ve ingilizce ile haşırneşir olduğunu ilan etme amacıyla yapan, basın-yayın tarafından özellikle aşılanan aşağılık duygusunu tatmin edebilmek için ezikliği* ve onursuzluğu* seçmiş olan insan modeli.
    (goyathlay, 18.09.2004 14:11 ~ 14:11)
  2. (bkz. tiki)
    (bkz. tiki dili ve edebiyatı bölümü)
    (bkz. tikice)
    (bewitchingwitch, 18.09.2004 20:17 ~ 21:24)
  3. amerikan emperyalizmine kurban olmuş, milli benliğini ve atatürk sevgisini yitirmiş kayıp gençliin yapmış olduu hareket.
    (agust bocuu muittin, 18.09.2004 21:19)
  4. (bkz. türkilizce)
    (togisama, 18.09.2004 23:27)
  5. bu marifetli insanlara bir örnek de: burhan öçal
    (choban, 17.10.2004 19:24)
  6. yurt dışında uzun süre kalıp yurda geri dönen insanlarda vuku bulması doğal olan durum
    (atsuo kawamura, 17.10.2004 23:24)
  7. öyle demeyin ne kadar karizmatik, ne kadar egzantirik, ne kadar kuul oluyor öyle konuşunca, herkes size bi hayran oluyor, aa ingilizce biliyor bu ayol diye...
    o ne güzel bir ego tatminidir o öyle..
    (emru17, 17.10.2004 23:44)
  8. ingilizce fiilerin ing'li hallerini xxxxing yapmak şeklinde kullanırlar bu insanlar.
    (lightblue, 10.05.2005 02:00 ~ 17.07.2006 08:40)
  9. genelde boş konuşan insanlardır. bu sayede konuşmalarını mümkün olduğunca anlaşılmaz yapıp boş konuştuklarının anlaşılmamasını sağlamaya çalışırlar.
    (easy company, 10.05.2005 09:31)
  10. diğer bir türevi için (bkz: arapça konuşmayı dindarlık sananlar)
    (easy company, 10.05.2005 09:31)
  11. bu marifetli insanları genellikle sabancı üni ve boun'de fazlasıyla görebilirsiniz
    (uçanpenguen, 10.10.2005 22:29)
  12. "bakın bana ben malım. mal olmak la da kalmıyorum mal olduğumu herkese haykırmak istiyorum. bu yüzden de herkesin eziklik olduğunun farkında olmasına ramen ben kendim gibi mallar bulup onlarla garip bir dil konuşuyorum." düşüncesindeki müthiş insanlar ki biz onlara bu giride bibilik diyecez.

    bibilikler amerkina filmlerinde gördükleri şaşalı hayatı, karizmatik ve güzel insanları gerçek sanarlar. bu yüzden amerikaya ve amerikanlara büyük bir hayranlık beslerler. bu hayranlık o kadar büyür ki ortalıkta verecekleri bir zenci aramaya koyulurlar. bulamayınca da kendi aralarında takılmaya başlarlar.

    bahsedilen eylem ise bir biblik'in karşı cins bir bibilik'e kur yapmak ya da hemcinsi olan bir bibilik'e karşı üstünlük kurmak için yaptığı iştir.
    (tori, 06.11.2005 01:13 ~ 01:16)
  13. (bkz: bibilik)
    (okang, 06.11.2005 01:14)
  14. e öyle, isn't it?
    (azwepsa, 06.11.2005 01:16)
  15. bence de ok man
    (okang, 06.11.2005 01:20)
  16. (bkz: fiillerin sonuna bilite eklemek)
    (ben de öyle biliyordum, 06.11.2005 01:31)
  17. okulumuzda moleküler biyoloji ve genetik bölümü türkilizce'nin tüm haklarını satın almış olup bunu markalaştırmayı amaçlamaktadır. aşağıda verdiğim örnekler numune mahiyetinde olup çoğaltılamaz, izinsiz kullanılamaz.

    - ee so what yani?
    - bütün deney fucked up o zaman
    - faj display
    - önce bir kinetic yapmak lazım
    - ...
    (ubiquitous, 20.11.2005 03:45)
  18. çalıştığım şirkette sıkça rastladığım insan topluluğu. her cümlenin içinde bir iki ingilizce sözcük sokuşturmadan rahat edemezler. "konuyla ilgili concern lerim var" ya da "meeting den sonra bana update verebilir misin" gibi abuk subuk cümleler kurarlar.
    (mgen, 12.07.2006 11:17 ~ 11:23)
  19. (bkz: orospu çocuğudur)
    (leo, 12.07.2006 11:22)
  20. lisedeki türkçe hocamızın daha hazırlıkta ingilizceyi yeni kavramaya çalışıyorken bize öğretmeye çalıştığı ders türü.öğretmen(ö)
    ö-evet bugünkü lessonumuzu point etmeden önce bi önceki lessondan alıntılar yapmak istiyorum.
    öğrenciler-???!!!
    ö-active(etken) ve passive(edilgen) cümlelerin kuruluşunu tranformasyonlarını declare etmiştim ancak onları bi ignore etmenizi isteyecem sizden çünkü esas burda önemli bi event var ve buna point out yapmak istiyorum.
    öğrenciler_???!!!
    ö-türkçe ingilizceyle same diyebiliriz._shut up çocuğum, fuck you,anlamadığın bişey varsa söyle
    öğrenciler_???!!!
    edit:yaşanmıştır
    ö-sadece ingilizcedeki bazı tenseler gibi türkçenin de bazı tenseleri bize çok özel ve bunlar ingilizcede explain edilemiyo yani aslında burda indike ettiğim şey türkçe çok fazla kendine özel.yani aslında neyi burda anlatmak istiyorum yani what do i want to say kerim?
    kerim-??
    ö-anlamadın mı idiot kerim?
    kerim-!^!'+^%&%&
    ö_eat my ass kerim, fuck you kerim yani ben daha ne diyim sana yavrum hiç çalışmıyosun ne olcak senin halin dört sene sonra öss var ne yapcaksın sen böyle gidersen god bless you yani.
    kerim katatonik bakışlarıyla iyice derinlere süzülüp nirvanaya ulaşmıştır
    ö_kerim evladım anlamadığın yeri tell et bana tekrar explain edebilirim no mtter yani.
    kerim_hocam akşam tel etsem size telefon yanımda değil benim problem temelde galiba
    ö-?(%/%&/&()()(
    (jineps, 12.07.2006 11:57 ~ 15:40)
  21. (bkz: türkilizce)
    (bkz: kendi içinde çelişmek)
    (cooler than jesus, 12.07.2006 12:55 ~ 13.07.2006 14:05)
  22. bunlar kendi içinde sınıflara ayrılır:

    a) konuştuğu lafın incir çekirdeğini dolduracak kadar içeriği olmadığı için, özel birşeyler söylüyormuş havası vermek için ingilizce laf sokuşturanlar.
    b) ingilizce bildiğini gösterme fırsatı kollayanlar
    c) ingilizce'yi de türkçe'yi de tam konuşamayıp, ikisini harmanlayanlar.
    d) yukarıdaki sınıfların tümüne dahil olanlar.
    (ork, 12.07.2006 13:01 ~ 13:01)
  23. yıllarca yurt dışında yaşayan bazı insanlar türçeyi unuturak kendilerini ifadede zorlandıklarında yaptıklarında yadırganmaması gereken bir durumdur.
    (lucifer, 12.07.2006 13:16)
  24. yıllardır ingilizce öğrenim grmüş gençler için normal durumdur. zaman içerisinde düşündükleri kelimenin karşılığını türkçe bulamadıklarından dolayı ingilizce ile söylemeleri onların hava atmak amaçlı olduğunu göstermez. bu sorun hemen hemen tüm yabancı dille eğitim veren okullarda vardır. aslında bu anadilimizi yitirmektir. marifetten öte zaman içerisinde bu asimilasyona yol açıcaktır.
    (bkz: boğaziçi üniversitesi)
    (bkz: robert kolej)
    (impera, 12.07.2006 13:38 ~ 13:39)
  25. "umbrella'yı çeker misin nihatcım*, mirror'ı göremiyorum.." - seren serengil
    (the nova, 12.07.2006 16:09)
 sayfa  / 3