türkçe kelimeye ingilizce takı getirmek 

 sayfa  / 2
adana çık aradan

  1. örneks:

    - he was completely dumurized by her outrageous behavior

    ...

    - abi bunun yapılabilitesi tartışılır

    ...

    - ne yiyon lan?
    + elma yiyoring
    - insan bize de getirir
    + geçicektion (geçicekşın) onu
    - tamam ya kendim alırım, var mı dolapta başka?
    + çook, meyve dolu dolap, elmas, portakals ne ararsan
    (oluroolur, 02.03.2007 10:40)


  2. tebriks.
    (karakutu, 02.03.2007 11:05)
  3. (bkz: takı töreni)
    (azwepsa, 02.03.2007 11:09)
  4. yapılable, edilable, görülable...
    (hayatııskalamalüksünyoksenin, 02.03.2007 11:56)
  5. "bu işin olabilitesi yok."
    (nox, 02.03.2007 11:58)
  6. daha türkçedeki takıları doğru dürüst kullanamıyorken uygulandığında eşeklikten öteye gitmeyecek hadise. tiki*liğin ilk dersi olarakta öğretildiğini sandığım hadise.

    şu bakınız ile son noktayı koyuyorum.

    (bkz: ingilizcenin türkçeye takması)
    (jkfl, 02.03.2007 12:20)
  7. kadıköy'de yazıcıoğlu önünde duyduğum bir örnek;

    -films, programs, oyuns, mp3s, pornos...
    (ice t, 02.03.2007 12:45)
  8. şöyle de olabilir:
    "aaayyy kızııaaam bu cenker var yaaa çok çıkıleybıl bi çocukkk"

    (bkz: tiki dili ve edebiyatı)
    (hypnotica girl, 02.03.2007 12:45)
  9. (bkz: ingilizce kelimeye türkçe takı getirmek)
    (la mer, 02.03.2007 13:02)
  10. çok kaba bir tabirle atın sikine kelebek konması gibidir...
    (fakespeare, 06.03.2007 20:48 ~ 20:49)
  11. ability'nin yandan yemişi olan -bilite eki gibi çeşitleri, aslında uyum sorunu yaşanmadan kullanılabilecek yardımcı eylem olabilecek eklerin türkçe kelimelere getirilmesidir. "edebilmek" ile "edebilite" arasındaki benzerliğe dikkat ettiğimiz zaman yeni bir ek üretebilitemizin fazla olduğunu fark ederiz.
    (ben cocugum deyip camdan atlayan pokemon, 06.03.2007 21:20)
  12. eski sevgilinin son mesajı :


    -neyse onu baştan düşüncektin artıkın biz şimdi beyzalarla kahve iççez, seni çok öpüyoring kendine iyi bak forever..


    azıma sıçtın eski sevgili
    (bad bad whiskey, 12.11.2007 12:56)
  13. (bkz: yarra yering)
    (hataliysam pm at, 12.07.2008 17:06)
  14. * naşş hadi bakalım yürüüü
    * naşşter goo (ingilizce çekilmlenmişidir iş ortamında arkadaşlarla çok kullandığımız bir sözcüktür)
    (koyumavi, 12.07.2008 17:09)
  15. yüksek düşünce gücünün ürünü

    aklın kendini ve sınırları aşması
    (çilem82debaşladı, 12.07.2008 17:10 ~ 17:10)
  16. her halta -sel ekini koymak olabilir:
    -çok büyük parasal sorunlarımız var.
    -sen konuyu içselleştirememişsin.
    ....
    (migelo, 12.07.2008 17:37)
  17. ingilizce bir takı olmasa da lisedeki biyoloji hocamız "yapacaksın" kelimesindeki "caksın" kısmını "ceksın" diye teleffuz ederdi. o gün bugündür adamın adı "ceksın" kaldı. bizden sonraki nesillerse kendisini "jackson" yapmayı başarmıştır.
    (hayri potur, 12.07.2008 17:44)
  18. (bkz: şerefless)
    (bkz: caizn't)
    (bitanesindenbitanesine, 12.07.2008 17:48 ~ 17:48)
  19. şey de olabilir tursitle konusan bi adamdan duymuştum
    "ı dont understand bi bok"
    (burayaneyazıcam, 12.07.2008 17:53)
  20. (bkz: yürünable) (yürüneybıl)
    (bkz: koşulable) (koşuleybıl)
    (maia, 12.07.2008 18:07)
  21. (bkz: domaling)
    (salladım, 12.07.2008 18:30)
  22. (bkz: beyinless)
    (poh poh perisi, 12.07.2008 20:49)
  23. manyaxx
    (una furtiva lacrima, 12.07.2008 21:17)
  24. battı fishing yan going
    (bengü, 12.07.2008 21:34)
  25. çok thanks.
    (uzayi kurtaran dunyali, 12.07.2008 21:35)
 sayfa  / 2