|
|
- televizyondan izlemeyen her türkün, duyulduğu sahneyi geri alıp bir daha bir daha izlediğine %99 emin olduğum cümle.
- çok spoiler yok ama, yine de okuyanlar dikkatli olsun.
lost dizinde, benjamin linus'un 4 sezon, 9. bölümün başında, sahra çölünde kendisini terkedilmiş halde bulan araplara sorduğu sorudur. seveni de sevmeyeni de, saygı duyanı da duymayanı da vardır şüphesiz. zira ben çok iyi bir karakter izlenimi vermiyor. lakin kendisinin zekası ve ayrıntıları toplayıp çıkarım yapabilme gücü takdir edilesi. ancak be adam, allahın sahra çölünde türkçe bilen bir insanla karşılaşma olasılığın, adadaki kutup ayılarını bir penguenle çiftleşerek kanatlı bir ayı türü yaratma olasılığından bile az. senin hiç mi kafan yok be güzel arkadaşım? o kadar plan yaptın, milleti dalaverelerle oyuncak ettin, gittin allahın çölündeki bedeviye "türkçe biliyor musunuz?" diye sordun. ne yaptın sen benjamin? gitti adanın karizması da, lostun karizması da... yerle yeksan ettin olayı.. ulan türkiye neresi? sahra çölü neresi? sen git kuzey ırakta sayid'in kankalarına "saddam'ı tanıyo musunuz?" diye sor pezevenk. zaten sevmiyodum bu eşşolusunu, iyice kıl oldum. allahtan jin gibi koreli kardeşimize: "abi sizin kültürde de samuraylar felan.. acaip keskinmiş kılıçları diyolar.. jin'im yapsana bize şöyle iki karateydi, judoydu.. bu arada hero da on numara filmmiş hacı. sun bacı da hamileymiş.. oh oh.. allah analı babalı büyütsün" demedi. ha deseydi zaten anca bu kadar yiterdi gözümde.
direk google'dan "türkçe biliyor musunuz" diye araştırdım. millet nasıl gaza gelmiş. "vay be koskoca benjamin türkçe konuştu.. helal lan herife" diye olayı diplomatik zafer ilan edenler olmuş. hatta "olm lost kaç ülkede yayınlanıyo biliyo musun? dilimizi herkes duyuyor. helal olsun beaa..yürü be benjamin baba..varol!" tarzı açıklamalarla havaya tabanca sıkma konumuna gelmiş millet. güzel kardeşim, lost dizisini izleyen elin amerikalısı, fransızı, italyanı o cümlenin türkçe olduğunu nerden bilecek? "vay be, ulan benjamin de türkçe konuştu, hemen ab müzakere sürecine hız verelim. hatta türklere gaz verelim, direk ab ye girsinler. lostta da türkçe duyduk ya." mı diyecek adamlar? yahu herif seni hala arap olarak allahın sahra çölünde göstermiş. oralarda yaşar bu türkler izlenimi vermiş. sen hala lost diyosun, ada diyosun bana. hayır birimizi o adaya koysalar, deseler ki tek kelekte "darma inişiyatif" diyen bu gece kate'i o biçim düdüklicek. şerefsizim 100 kişi olsak anca 3 tanemiz der. onlarda zaten amerika'da, ingiltere'de master yapan arkadaşlarımızdır. hatun olayına doymuşlardır. ulan konu nerden nereye geldi ya? ben ne güzel 9. bölümü izleyip, içki içiyodum. ah ulan ben ah!! çıkma karşıma...
(bkz: birtakım şeylere çok sinirlenmiş yazar)
(bkz: lost adasında türklerin olması)
(bkz: içince niye böyle oluyom ben mına koyim)
edit: girinin bi yerinde "havaya tabanca sıkmak" demişim. tekrar okuyunca farkettim. imla hatalarını düzelttim, bunu düzeltmedim. havaya tabanca sıkmak ne ola ki? "sırtıma masa yükleme" , "ayağıma çelme oydaşma", "çüküme jelatin pıstı" gibi birşey bu da. allah müstahakımı kaldırsın, bu da ibreti alem için kalsın.
- (bkz: what)
- (bkz: do you know turkish)
- "yes i now" diye cevap verilebilecek bir sorudur.
- günümüzde 12-20 yaş grubunda çoğunlukla "ewt bilyrum cnm, nbr?" diye cevaplanacak sorudur.
|