türkçe alt yazı örnekleri   

 sayfa  / 4
adana çık aradan

  1. önüne gelenin çeviri yaptığını düşünmemize yol açan altyazı örnekleridir
    (mavio, 18.07.2004 22:25)
  2. replik: because he is the one
    çeviri: çünkü o

    ***the matrix***
    (mavio, 18.07.2004 22:26 ~ 20.12.2005 22:15)
  3. replik: fuck man!
    çeviri: çük adam!
    (close2death, 21.01.2005 15:31)
  4. -why don't we have a baileys on the rocks?
    -neden kayaların üzerinde bir baileys içmiyoruz
    (kornish, 21.01.2005 15:38 ~ 15:39)
  5. -who are you? -> sen kimsin?
    -i'm nobody... -> bedensiz.
    (marla singer, 25.03.2005 02:23 ~ 02:23)
  6. uçağı vurulan pilot: mayday mayday
    çevirisi (sanırım cine5) : mayıs günü mayıs günü
    (diskonnektus erektus, 25.03.2005 03:18 ~ 03:19)
  7. (bkz: @329695)
    (guest8644, 25.03.2005 03:30)
  8. - why not ? (neden olmasın)
    - çeviri: neden değil.
    (pablo, 25.03.2005 10:29)
  9. - my baby
    - bebeeeem
    (solti, 25.03.2005 10:43)
  10. - what the fuck are you doing?
    - ne yapıyon lan?
    (neverwinter nights, 30.04.2005 02:26)
  11. - anybody hear me?
    - duyuyonuz mu?
    (neverwinter nights, 30.04.2005 02:28)
  12. film: resident evil apocalypse
    replik: drop your guns!
    çeviri: silahları düşsün!
    (aqua, 30.04.2005 03:46)
  13. -it's raining cats and dogs..
    +kedi köpek yağıyor.
    (bliss, 01.05.2005 01:44)
  14. film: monster in law
    replik: can i have a cup of latte?
    çevirisi: bana bir tahta getirir misin?
    (aurora, 24.09.2005 23:23)
  15. replik: well it's spider man
    çeviri: çünkü süpermen
    (mavio, 27.09.2005 16:54)
  16. angel dizisinde vardı
    -two days later (gibi bişeydi)
    çeviri:
    -2 gün önce
    (önce ve sonra ters de olabilir ama mantık aynı)
    (nighttimebird, 27.11.2005 01:18)
  17. -fuck!!! (bkz: lanet olsun)
    -shit!!!! (bkz: lanet olsun)
    -damn!!! (bkz: lanet olsun)
    (noctis, 27.11.2005 01:45)
  18. -alexander the great
    -alexander büyüktür.
    (salihaki, 27.11.2005 10:03)
  19. -roger that, we're entering the building..
    altyazı: roger'i kaybettik, ama yine de binaya gireceğiz, tamam?!?
    (bkz: roger dead)

    -roger that, we're entering the building..
    altyazı: roger da geldi,tamam olduk, giriyoruz binaya..

    kaynak zeus
    @509024

    edit : yazım hatası
    (ufkabakan81, 27.11.2005 11:48 ~ 04.12.2005 18:24)
  20. -we must not start a dog fight!! (ikinci dünya savaşı ile alakalı uçak hede hödösü)
    altyazı : köpekleri dövüştürmemeliyiz!!
    (zaknafein, 04.12.2005 11:45)
  21. the brothers grimm'den

    -15 years later
    altyazı:
    -15 yıl önce

    -a hundred years ago...
    altyazı:
    -bir yıl önce...
    (nighttimebird, 17.12.2005 23:36)
  22. -grey havens
    -gri cennet
    (ayqch, 11.04.2006 18:07)
  23. dizimax kanalı, csi miami. bir pankart üstünde şu yazıyor:

    -win an a.t.v!
    -televizyon kazanın!

    birisi standa doğru gelir.

    -i won an a.t.v?
    -televizyon mu kazandım?
    (sükun, 12.06.2006 15:42 ~ 15:43)
  24. -central park
    -santral parkı
    (darkenfact, 12.06.2006 15:44)
  25. bir de ingilizce konuşulan filmlerde ortaya birden fransızca, ispanyolca, italyanca vs. konuşan bir eleman çıkar

    - cuâl es incorrecto con uno puca destruccion, tambien!

    altyazı: ...*
    (mavio, 12.06.2006 15:57 ~ 15:59)
 sayfa  / 4