tamamen türkçe'nin argo sözlüklerine girebilecek canlıların dünya üzerinde nesillerin devamlılığını sağlayan erkek organın kadın cinsel organına müdahalesiyle gerçekleşen olay
ağır bir söylenişi olan söz. düzüşmek, becermek(tek bir kişiye yöneltilse de kullanılabilir), birlikte olmak, sex yapmak daha hafiftir bunun yanında.
zannedersem kelimenin barındırdığı i harflerinden ve ş harfinden kaynaklanmaktadır durum. i harflerini bir tren katarı şeklinde söylerken tıslayan bir ses çıkar, yılanı andıran bir ses, ordan da şeytana atlamak mümkündür. bu yüzden sikişmek ağır bir hava yayar etrafa, ağıza pek yakışmaz.
ş harfi de bir şapırtı katar kelimenin söylenişine ve bu da insana pek haz vermez
bu eylemin herhangi bir duygusu yoktur,sözcükte bulunan ş harfi her nekadar kelimeyi işteş yani karşılıklı kılsa da, birden fazla kişiyle yapılan olayı belirtiyor olsa da bu olay 1 kişi tarafından yapılır,çünkü karlı olan sikendir,sikilenin hiçbir bir karı yoktur.
en popüler yöntemi domaltıp sikmektir.alternatif yöntim de ters domaltıp düz sikmektir.
aslında işi yapan her iki kişinin de aynı oranda fayda görmesi gerekir,,bu nedenden dolayı işteş bir yüklem değildir,tek kişi tarafından yapılır, istisna bir sözcüktür.
ayrıca ayıptır hem yapmak hem de bu şekilde kullanmak,ve sonuçta seks ten çok ayrı bir olaydır.seks te duygu vardır,her iki kişi fayda görür.güzel bir olaydır ve ayıp değildir.
işteş olup olmadığı konusunda hala tereddütlerimin olduğu fiil.. öyle ki bi ara arkadaşlarla iddiaya girip hocaya sormaya karar vermiştik..yemedi tabi.. tek taraflı bişey olduğunu savundum hep..ama hep de karşı çıkanlar oldu.. işteş değil dimi?? yoksa... hayııırr...
sik ten gelir, sik e iş yapım eki eklenir, edilgen bir çatıya bürünür kelime sonra da bunlara mastarı eklersin olur sana sikişmek.
(bkz: insan ırkının ihtiyacı olan faideli bilgiler)
dönüşlü bir fiil olması ingilizcedeki fuck kelimesinin kullanımına benzer. türkçede erkek dişiyi siker. ingilizcede dişiler de siker ne hikmetse. yamuluyorsam düzeltin, american beauty'de bir sahne:
-don't fuck my father!
fuck with my father de değildi yanlış hatırlamıyorsam. çeviren adam tabi böyle çevirmemiş, "babamla sevişme sakın" gibi bişey söylemiş. ufak bi ayrıntı...
bazı telefonlarda türkçe karakterler(ı i ş vb) bulunmadığından, birinci çoğul kişisinin bu fiildeki çekimlerinin bulundağu smsler çok ama çok yanlış anlaşılabilir. for egzampıl karınızın size "bugun dolmusta cok sikistik" gibi bir sms yolladığını düşünsenize. aynı kargaşa "sıkılmak" fiilinin tüm çekimlerindede mevcuttur
temeli göz önüne alınırsa eylemin kelime kökünün ataerkil bir hegomanyada olduğunun kanıtıdır.birçok dilde penisin kendinden ürememesine rağmen türkçede direk burdan türemiş olup hatta küfürler bile bu paralelde oluşmuştur.
her sike* absürd eşanlamlı kelime türeten tdkya sesleniyorum :
buyrun : amışmak
hadi buna da bulun.
en azından sikmek kadar tek taraflı değildir.
örnek veriyorum:
-melisa'yı siktim lan.
-melisa'yla sikiştik lan.
bak şimdi sikiştik diyince en azından biraz daha paylaşımcı, götünü devirip yatma potansiyeli biraz daha düşük erkek modeli gibi duruyor. yani kulağa öyle geliyor. ha tokmaklamak, vuruşmak gibi tabirler aslında daha güzel. yani, ne bileyim daha güzel gibi. o da argo o da argo...
yok ben sevmiyorum argo diyorsak eğer, yatmak, birlikte olmak, sevişmek de kullanılabilir ki bunlar daha bir makbuldür.
sevişme desen değil, seks desen hiç değil. erkekler arası penis düellosu. penis boyları ''ekstra large'' kategorisinde değerlendirilip kimseyle ilişkiye girme fırsatı yakalayamayan- büyük istenir ama fazlası ürkütür- erkeklerin ereksiyon halindeki penisleriyle zararsız bir oyun olan kılıç kalkan oynaması. fazla duygu barındırmaz, ereksiyon kaybedildiğinde oyun biter, viagra kullanmak doping kabul edilir.