yabancı diller'de hazırlıkta iken midterm sınavı için bizim sınıfa gelen başka bir sınıfın yabancı hocasının, sınıfın ısrarla gürültü yapması üzerine üstü kapalı olarak söylediği söz.
muhterem şahsiyet : shut the mmmm up !!!
sınıf : ne diyor bu yaw ??!!!
muhterem şahsiyet : shut the mmmmmm up !!!
sınıf : lan bu kadın küfrediyor !!!
muhterem şahsiyet : you can see what i mean, right ?
sınıf : ybsg yaw...
türkçe tam karşılığı "ağzının çapını sikeyim, bi sus"tur. cümleden "fuck" kelimesini kaldırırsanız "shut up" olur ki anlam kaybolur, şarkı bile yaparsınız isteseniz*.
29 ekim 2009 cumhuriyet bayramı'nda sarfetmemle birlikte havai fişeklerin patladığı söz öbeği.
evet; bununla övünüyorum. sonunda yabancı bir kıza "shut the fuck up" deme gafletinde de bulundum. ama bir sorun niye dedim, a gadasını aldığım sözlük okurları? çekinme, sor sor...
beşiktaş sahile, trafik ve resmi eskortlar sebebiyle gümüşsuyundan yürüyerek gitmişim, imanım gevremiş. beşiktaş sahilde de eski yabancı manita ve arkadaşları bekliyor. kızı arıyorum, sadece görüşeceğiz; belki ben onları oradan alıp ortaköy sahile götüreceğim, böylece ortaköy'deki arkadaşları da almış, cümleten kaynaşmış olacağız, süper bir şekilde izleyeceğiz havai fişek gösterilerini. ama yetmedi, yetiremedim...
zaten yarım saat kala geldim havai fişek gösterilerine... bakındım kızı bulmak için. iğne atsan yere düşmez zaten, kalabalık. 3 tane mekan söyledim beni bulabileceği, 3ünde de bulamadı ve gösterilerin başlamasına bir dakika kala "nevermind" şeklinde bir mesaj attı. daha sonra arayıp "bunun nevermind'ı yok, beni buraya kadar getirdiysen gelip bulacaksın" dememe kalmadan başladı vırvırvır...
evet her erkeğin içinde bir ayı yatar... en sonunda dayanamadım. patlattım "shut the fuck up"ı. ve o an havai fişekler patladı.
biliyorum sözlük, iğrencim de eforuma; ortaköy'de sattığım insanlara yazık ulan!