belki ilginizi çeker
  1. · world community grid
  2. · download programları
  3. · internet download manager
  4. · cv
  5. · curriculum vitae
  6. · dial up
  7. · oyuna devam
  8. · madde 97: bir ünlü şahsiyeti seninle mcdonald's a gitmeye ikna et (reklam)
gündem
  1. · köpekbalığı görünce yapılması gerekenler
  2. · 2012
  3. · sevgilinin 5 gün aramayıp naber diye mesaj çekmesi
  4. · hayatın iyi bilinmesi gereken kanunları
  5. · bir kadının bilmesi gerekenler
  6. · domuz gribi
  7. · metrobüse para vermeyen tkp li öğrenciler
  8. · ümit karan ın fenerbahçe ye transferi
  9. · anne evlat diyalogları

resume  

  1. résumé, amerikancada özgeçmiş
    (kornish, 12.01.2005 07:30)
  2. ing. kaldığı yerden devam etmek
    (ufkabakan81, 12.01.2005 08:52)
  3. (bkz: öz geçmiş)
    (bkz: öz yaşam öyküsü)
    (bkz: yaşam öyküsü)

    (bkz: türkçesi varken)
    (selenge, 09.04.2005 22:41)
  4. napster'da olmayan ve zamanının 56 k modemleriyle netten düşüldüğünde binbir zahmet, en fazla 2kb/s indirdiğiniz mp3'ünüzün %98'de disconnect olduğu dönemlerde imesh'in yarattığı son teknoloji olarak hepimizi deliler gibi sevindiren, download edilen dosyanın kaldığı yerden devam etmesini sağlayan tuş.
    (dedi ki normal, 09.04.2005 23:18)
  5. sopor aeternus uyuşturucusu. tek kelimeyle: mükemmel!


    over there that little mountain rises while some others dissolve into a plain
    time redefines itself and falls in sadness grain by grain
    'time, my dear, heals all the wounds' the two tongues echoes seem to say
    but nothing, nothing changes here, this pain remains and will not go away

    'i went weak, as i grew old
    and time itself has made me slow
    and as i close my eyes in sadness
    a thousand seasons come and go'

    mighty enough to cover all and also cruel enough to reveal
    but all the wounds and scars he carries neither force nor kiss can ever heal

    'time heals nothing, nothing, nothing
    spitefully turns away and laughs
    leaves you half broken and in defiance is only added another scar'

    call it 'blind' how he is writhing, counting hours, centuries
    the pain it grows and glows in tides, unable to vanish, unwilling to cease

    time heals nothing, nothing
    pushes 'till we're diving into different flesh
    time heals nothing, nothing
    petrified with some unnameable shame

    'time's fingers claw, i am losing hold'
    they say: 'there is no hope for you on earth'
    time either still or maybe rushing
    'in any case it will always turn out worse'
    time is fleeting, time stands still
    'it stops for no-one and you are trapped within'
    but i do dream of the light
    'you're only falling back into the left-hand side'


    'how i wish that i was dead
    and rest in final peace
    but even the luxury of death can't cure the wounds that time cannot heal'
    (ninn worx, 19.08.2008 21:20 ~ 25.11.2008 23:11)
  6. fransızcada da özet demektir.
    (haut parleur, 19.08.2008 21:23)
  7. ingilizcede olduğu gibi -rezsüüym- şeklinde değil fransızcada olduğu gibi -rezüme- şekline okunur.
    (pendulum, 19.04.2009 18:46)
  8. kısaca cv.
    (alonewalk03, 19.06.2009 22:20)
  9. cv ile benzer bir işlevi olan ama aynı olmayan şey(ney?). karşılaştırıldığında rèsumè biraz daha hedefe yönelik lâkin cvden daha ayrıntısızdır. misal rèsumè içine "lisede satranç topluluğu başkanıydım" falan yazarsanız insanlar götüyle güler(gerçi bu tür şeyleri cv içinde görünce bile gülüyorum ben).
    (çılgın rüstem, 19.06.2009 22:26)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil