• videolar

  1. portekizliler konuştuğunda çok sert, brezilyalılar konuştuğunda çok tatlı olan bir dil,
    bu arada ispanyolcayla acayip benzerlikleri vardır, bir iki temel kuralın bilinmesi durumunda iki dilden birini bilmek diğerini de az çok anlamak demek olur, en azından yazılı metinleri
    adeussss.
  2. gördüğüm duyduğum üç beş kelimeye bakarak söylüyorum ki (evet numune sayısı yeterli değil) çok sevimli bir dil. bir portekizce bir formda görmüştüm codigo yu. bildiğin kod işte, resmi belgede çıksa karşına öcü gibi. ama codigo öyle mi, yerim ben bu dili.
  3. başta portekiz ve brezilya olmak üzere angola, doğu timor ekvator ginesi, gine bissau, makao, mozambik, sao tome ve principe, yeşilburun (cabo verde) gibi ülkelerde konuşulur. 280 milyon kişinin anadili olmak üzere toplamda yaklaşık 450 milyon kişinin konuştuğu bir dildir. dil sınıflarına göre hint-avrupa dil ailesi-> italo-batı dilleri -> gallo iberian dilleri -> iberio-romana dilleri -> batı iberya dilleri şeklinde konumlanmıştır.

    önemli bir özelliği h harfinin okunmamasıdır (alfabede bulunur ve adı "aga"dır). mesela "hora" şeklinde yazılan saat, "ora" diye okunur. fonetik ve gramerinde çok fazla kural ve istisna barındırdığı için tam anlamıyla öğrenmek zordur. gırtlaktan çıkarılan sesler fransızca'da olduğu gibi olmasa da dilin yapısında rol oynar. eyrıca burundan gelen sesler (bizim için gerçekten ilginç bir tını oluşturuyor) de kullanılır.

    ayrıca portekiz'e gidip "ispanyolca'nın bir lehçesi mi bu?" falan diye sormayın. sorarsanız aşırı milliyetçi olup ispanya'nın bir parçasıymış gibi görülmekten kesinlikle hazzetmeyen portekiz halkından fırça yeme olasılığınız az değil. ispanyolca ile benzeştiği taraflar olsa da farklıdır. ispanya'da portekizce konuşarak portekizce bilmeyen bir ispanyol ile anlaşamazsınız.
  4. tını olarak inanılmaz derecede slav dillerine benzeyen ama yazılış bakımından neredeyse ispanyolcayla aynı olan latin dili.