ukteyi veren blue danube kişisi de, özel hayatı sözlüğe taşıyarak verdiği bu uktede "sycrone one doldursun" şeklinde not düşmüş. utanmadan bir de mesajla atıyor. neyse.
efendim, aslında bu lafı itü sözlük yazarlarından özlü sözler başlığında da inceleyebiliriz. temel olarak; saçmalamanın ileri evrelerinde dolaşan sycrone one kişisinin, o dönem çokça diline dolandırdığı fevkaladenin fevki kalıbına dayanır. bu kişi, blue danube insanının yanında beğendiği, çok sevdiği bir şeye yönelik olarak oldukça saçma bir tavırla ingilizce bir kelime olan perfect kelimesini, temel aldığı kalıptaki şekle çevirmiştir.
aralara inceden italyanca, bolca ö ve sevgi serpiştirilmiştir. bir rivayete göre, gene ukteyi veren kişi tarafından izmir'de bilimum mekanlarda ve arkadaş ortamlarında başka kişilerin dillerine de bulaştırılmıştır. üstüne düşülse 2007'nin şu son evresine girdiğimiz günlere damgasını vurabilir.
ps: güzel yaz demiş, sanıyorum bu kalıba yakışacak en güzel saçmalamayı yaptım.