cümlenizi bitirdiğinizde karşı taraf tarafından söylendiğinde afedersiniz göt gibi kalabileceğiniz laf öbeği.bu sizi aslında hiç dinlemediği,anlattığınız konuyla ilgilenmediği veya sıkıldığı anlamına gelebilir.tabi bunun yanında ağız alışkanlığı da olabilir.
cümleyi 180 derece değiştirebilme gücüne sahip olan kullanmayı çok sevdiğim sözcük.ortamın gerginleştiği bir konuşmada bulunuyorsanız kullanılması çok ilginç sonuçlar doğuracaktır.kullanılmasıyla,az önce neredeyse birbirlerinin üzerine yürüyen insanlar, konunun o kadar alakasız bir yere gitmesiyle gülmekten yerlere yatmakta,birbirlerini tekrar sevmekte,saymaktadır.
(bkz: ben bugün bunu gördüm)
pek bir hararetle anlatırsın meseleni, hem onun fikrine de ihtiyacın vardır, arkadaş dinlesin birşeyler der diye umarak başlayıp bitirirsin bir solukta. ama karşıdaki arkadaş iki cümle kurar, kurmaz başlar o değil dehacıben sana oyunu anlatayım kendine gelirsin. mülayim kişiliksen eyvallah der geçersin, kavgacı isen oyuna sokayım sana bişey olmasın dersin.
çok kullanışlı bir bağlaçtır. evir çevir uygun yere koy yoluyla cümle içindeki yerini alır. sevimlidir de çoğu zaman. ancak konu değiştirmenin yanısıra karşısındakini susturup sürekli konuşmak için kullanan da vardır. misal:
-abi geçen bizimkilerle oturuyoruz..
-o değil de sizin sitede bir kız vardı nereye taşındı onlar?
-sefaköye..neyse oturuyoruz işte..
-o değil de geliyor mu hiç sizin oralara?
-o değil de bsg sen..
'ya s.ktir et onu da asıl mevzu şu ki...' gibi cümlelerin ya s.ktir et onu da kısmının kibarca söylenmiş hali. konu değiştirgeci. ayrıca (bu gibi söylemlerin çoğalması) toplum olarak s.ktir edilesi konular üzerinde ne kadar çok durulduğunun göstergesidir.
karşınızdakinin uzayan cümlesinin bitmemesi sonucu, ilk nefes almak için verdiği saliselik arada lafa dalarak, aslında onu hiç dinlemediğinizi belli edip, lafı iki saattir konuşmak istediğiniz konuya çevirme bağlacı.
(böyle uzun cümleler kuran birinin karşısındaysanız, kendi ruh sağlığınız için kesin kullanılmalı * )