belki ilginizi çeker
  1. · hudeş te razı be
  2. · what is your name
  3. · hector
gündem
  1. · hayatında hiç star wars izlememiş insan modeli
  2. · bittikten sonra insanı mal gibi bırakan filmler
  3. · 21 kasım 2009 beşiktaş fenerbahçe maçı
  4. · mutsuzluk veren küçük şeyler
  5. · 27 yaşında olduğu halde bir hayat kuramayan insan
  6. · demokratik sol halk partisi
  7. · her yerinden öpüyorum rüştü
  8. · mayoyla namaz kılmak
  9. · zaman

nave te çi ye  

  1. şöyle yazılır: "navê te çi ye?"

    nav: isim, ê iyelik eki, te senin, çi ne, ye "dir" anlamında.
    (mihman, 19.08.2009 00:39)
  2. ingilizce karşılığı what is your name' dir.
    (pembe bir mısradır aşk, 19.08.2009 00:41)
  3. (bkz: bende seni)
    (gitmis gibisin, 19.08.2009 00:41)
  4. türkçe nave te çi ye demektir.

    ben itü sözlüğün yalancısıyım. türkçeleştir düğmesine basınca yine karşıma bu çıktı.
    (pembe bir mısradır aşk, 19.08.2009 00:43 ~ 00:46)
  5. almanca karşılığı wie alt bist du' dur.
    (pembe bir mısradır aşk, 19.08.2009 00:44)
  6. karşılığının ne olduğunu siklemediğim şey.
    dünyamızda konuşulan yaklaşık 6bin dilde de karşılığı bulunan bu cümlenin türkçe karşılığı bile türkçe sözlüğümüzde yer almazken, bu versiyonunun haşırt diye gözümüze sokulması, provokasyondan başka bir şey değildir.
    papua yeni gine dilinde siktirin gidin diyorum size.
    (always alone, 19.08.2009 00:48)
  7. fransızca karşılığı comment t'appelles-tu' dür
    (beyaztavşanıtakipet, 19.08.2009 00:50)
  8. provokasyonun eş anlamlısıdır. provokasyondur. halbuki hilal bıyıklı abilerimiz, mafya babalarımız bize kürtçe bir şey duyduğunuz anda elinize satırı alın ve saldırın demişti. ah bu demokrasi, ah bu dil özgürlüğü. kart-kurt yaparken kürt olmuş, bunlar da dağda aralarında anlaşmaya çalışırken, neve te çi ye felan derken kürtçe diye bir şey uydurulmuş. kürt de yoktur, kürtçe de yoktur. zaten kürtçe dedikleri kelimeler cümleler falan aslında hep türkçedir. o derece.
    (elpinoras, 19.08.2009 00:53)
  9. çiye kısmı farsçada "nedir?" anlamına gelmektedir.
    nav kısmı da farsçada "ad" anlamına gelmektedir. (nam)

    dolayısıyla gramer ve anlam olarak farsça bir cümledir diyebiliriz.


    (iranlılar "adın nedir?" sorusunu "ismi çiye?" şeklinde sorarlar. "isim" kelimesi ise arapçadır. öyle uygun görmüşler ancak iran'da "ad" kelimesinin tam karşılığı "nam"dır, araştırılıp da "iranlılar 'ismi çiye' diyorlar it" diye çemkirilmesin.)
    (camel, 19.08.2009 01:08 ~ 01:10)
  10. bilindiği gibi kürtçe hint-avrupa dilleri ailesinden bati irani bir dildir. farsça ile ortak ya da aynı kökten gelen pek çok kelime vardır. tüm akraba dillerde olduğu gibi.
    nam'a takıldınız madem, name'e ne kadar benziyor değil mi?
    (againstthelife, 19.08.2009 01:13)
  11. (serdarsl06, 19.08.2009 01:14)
  12. ispanyolca karşılığı "cómo te llamas"tır.
    (malkoçoğlu, 19.08.2009 01:15)
  13. fransızca "comment tu t'apelles?" olarak da sergilenebilir.
    (bkz: fransızca nın gevşekliği)
    (esekherif, 19.08.2009 01:17)
  14. norveççe karşılığı hva heter du, yunanca karşılığı pos se lene, endonezya dilinde karşılığı siapa namamu olan sözcük grubu.
    (bkz: tey tey)
    (zetina kocamış singerin maskarası olmuş, 19.08.2009 01:24)
  15. farsçada "ismet çe est" dir bu evvela bunu bilmek lazım. iran sokak diline daha çok benzer.

    ha, onun dışında farsça ile aynı kökenden gelen kürtçenin bu derece basit bir cümlede farsça ile benzeşmesi oldukça normaldir.

    mi nombre es mihman -ispanyolca
    il mio nome è mihman -italyanca

    ek: biraz niyet okuması gibi oldu ama. nicki görünce okuyuveriyor deli gönül.
    (mihman, 19.08.2009 01:24)
  16. askerdeyken öğrendim ben bu cümleyi.

    yoo doğuda yapmadım ben askerliğimi. hemen hemen ülkenin en batısında, babaeski'de yaptım.

    hayat işte.

    diğer bildiğim kürtçe cümle için:

    (bkz: hudeş te razı be)

    galiba e ile bitmek bu cümlelerin kaderi.
    (diabetik nöropati, 19.08.2009 01:31)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil