|
|
- acı duymaktan zevk alma durumu.
(bkz. leopold von sacher masoch)
- (bkz. mazoşizm)
(lethe, 18.05.2004 15:18)
- yaratıcısının soyadını "mazoh" şeklinde okuduğumuzdan, bu şekli doğru olan kelime.
(wolfshade, 18.05.2004 15:40 ~ 05.03.2005 20:54)
- öncelikle:
zamanında sıçrıyan midilli hanı başlığında şöyle bir şey vardı:
tdknın son dönemde alternatif kabul ettiği yazılıştır, yanlış değildir. son sesli geniş kalmak zorunda değildir, dar olarak değiştirilebilir.
pek şaşkın bir halde yaptığım düzenleme:
bu başlık nasıl üzerime kaldı, nasıl bunun birinci girisi oldum anlamış değilim. sözlükteki güzel türkçecilere selam ederim.
(retlokisnon, 12.09.2005 23:34 ~ 13.09.2005 12:40)
arkasından:
(bkz: @474447)
(bkz: @474615)
akım sacher mazoch adlı edebiyatçıdan gelmektedir. de sade'dan sadizm türemesi gibi. bu adam almandır. soyadının türkçe okunuşu da mazoh'tur mazoş değil. mazoş şeklinde okumakta ısrar eden tdk sanırım arkadaşa feminen bir hava katmak istiyor. ama sacher mazoch(mazoh), mor neonlu fransız pavyonu şarkıcısı bir "mazoş" değil alman bir edebiyatçıdır.
fransızca'da ch nin ş şeklinde telaffuzu sonucu bu akımı ş ile anmak, uganda dilinde ch yanyana geldiğinde y.rrak şemalinde okunuyor diye akımı, "mazoy.rrakizm" şeklinde okumak/yazmaktan farkı yoktur.
tdk, sıçrıyan midilli hanı'nda olduğu üzere ilginç işler yapmaktadır. "duydum ki unutmuşsun sözlükteki başlık standardizasyonunun rengini" -ki bu renk tdk'dır- diyenler için ben doğrusunu yazayım da siz istediğinizi alın içeri demek isterim.
|