mavidiş   

adana çık aradan

  1. http://tr.wikipedia.org/...

    edit: yukarıda verilen link bluetooth markasını türkçeleştirmek için verilmemiştir; bununla yakından uzaktan alakası yoktur. "mavidiş" çevirisi şaşkınlıkla karşılanmış ve bu şaşkınlık paylaşılmak istenmiştir. ayrıca; bu editin yapılmasıyla girinin eksilenmesinin uzaktan yakından ilgisi yoktur. kamuoyuna saygıyla duyrulur.
    (the artful dodger, 02.11.2007 17:27 ~ 03.11.2007 14:26)


  2. (bkz: bluetooth)
    (neo, 02.11.2007 17:28)
  3. (bkz: beyaz diş)
    (dirtypain, 02.11.2007 17:43)
  4. bluetooth, bir registered trademark'tır. geçelim ingilizce konuşulan ülkeleri, mavi diş hikayesine yataklık eden kralı barındırmış iskandinavya'da bile bu teknolojiye o dildeki mavi diş çevirisi değil, bluetooth denir. fantastik fantastik dil dostluğu yapmanın alemi yok bence.
    (wondrous, 02.11.2007 17:47)
  5. dili güzel kullanmak ve kirletmemek ile fetiş haline getirmek arasındaki kalın çizginin aşılmış halidir.

    bir diğer örnek için bakınız: çift v
    (chaghdash, 02.11.2007 20:47)