arapçada satılacak mal (bkz. tdk)
'matah bir şey değil' kalıbıyla kullanılınca pek para etmez, saçma, özelliksiz anlamındaysa 'matah bir şey' anlamı bunun tersi olması gerekmez mi? demek o kadar gerekmiyor yani matah tek başına kendi anlamıyla kullanılmıyor, bir de kelimeden sayıyo kendini