malaguena salerosa 

adana çık aradan

  1. chingon'un enfes eseri... hem ingilizce çevirisi herm de orijinal sözleri ile birlikte, işte:


    que bonitos ojos tienes
    debajo de esas dos cejas
    debajo de esas dos cejas
    que bonitos ojos tienes.

    ellos me quieren mirar
    pero si tu no los dejas
    pero si tu no los dejas
    ni siquiera parpadear.

    malaguena salerosa
    besar tus labios quisiera
    besar tus labios quisiera.
    malaguena salerosa
    y decirte nina hermosa.

    que eres lin........da y hechicera,
    que eres linda y hechicera
    como el candor de una rosa.

    si por pobre me desprecias
    yo te concedo razon
    yo te concedo razon
    si por pobre me desprecias.

    yo no te ofrezco riquezas
    te ofrezco mi corazon
    te ofrezco mi corazon
    a cambio de mi pobreza.

    malaguena salerosa
    besar tus labios quisiera
    besar tus labios quisiera.
    malaguena salerosa
    y decirte nina hermosa.

    que eres lin........da y hechicera,
    que eres linda y hechicera
    como el candor de una rosa.
    y decirte nina hermosa.

    bu da ingilizce çevirisi:

    what pretty eyes you have,
    under those two eyebrows.
    under those two eyebrows,
    what pretty eyes you have.

    they want me to look
    but if you don’t leave them
    but if you don’t leave them
    not even to flash…

    rose leaves of málaga(malaguena)*
    to kiss your wanted lips
    to kiss your wanted lips
    rose leaves of málaga
    and telling you, beautiful girl…

    that you are pretty and magical,
    that you are pretty and magical,
    as the innocence of a rose.

    ıf in poverty you despise me,
    ı give you truth.
    ı give you truth,
    ıf in poverty you despise me.

    ı do not offer you wealth (riches)
    ı offer you my heart.
    ı offer you my heart
    ın exchange for my poverty.

    rose leaves of málaga
    to kiss your wanted lips
    to kiss your wanted lips
    rose leaves of málaga
    and telling you, beautiful girl…

    that you are pretty and magical
    that you are pretty and magical
    as the innocence of a rose
    and telling you, beautiful girl.

    * "malaga, malaguena da ne lan?" diyenler için:
    malaga ve malaguena ispanya için kullanılan bir isim.. biz nasıl anadolu diyorsak, onlar da öyle diyorlarmış efendim.
    (demli sarki, 06.02.2007 19:42 ~ 19:42)


  2. kill bill 'in en güzel soundtrack parçası.
    (bkz: bu kadar olur)
    (kayıp patika, 26.03.2007 15:43)
  3. bu şarkıyı dinlerken insan ne yapacağını bilemez. otursun mu, kalksın mı, zıplasın mı, sadece omuzlarını mı oynatsın, bir şişe bira mı açıp gelsin, sigara mı yaksın, bu şarkıyı ilk birlikte dinlediği arkadaşını mı arasın, yoksa alıp basını çekip gitsin mi... şarkı defalarca dinlenilir.
    (bioluminicence, 26.03.2007 15:47 ~ 15:48)
  4. http://www.youtube.com/...
    (tangocu kedi, 19.10.2007 00:38)
  5. kill bill 2 nin son sahnelerinden birinde gelin,öldü sandığı kızına kavuştuktan sonra onunla özlediği hayatı yaşadığını gösteren karelere eşlik eden şarkı.bu şarkı gerçekten çok kıvrak olmasına rağmen sözlerini anlamasam da için de her vakit bir ağırlık,hafiften bir hüzün parçası varmış gibi gelir.filmin diğer soundtracklerinden, ağır arabesk tu mira ile aynı albümde olmasından olacak bu durum herhalde.
    (bir mendil niye kanar, 19.10.2007 01:17)
  6. elpidio ramirez'in bestesidir. la malaguena ile karıştırılmamalıdır.
    (electro, 10.06.2008 23:26)
  7. joan baez, paco de lucia, nana mouskouri , yildiz ibrahimova , jesse cook, george dalarasyorumları bulunmaktadır. herbirinin tadı ayrıdır. öyle güzel bir parçadır.
    (pipelette, 11.06.2008 00:04 ~ 00:06)