|
|
- linux'un sittin seneden beridir "linüx" olarak okunmasıyla var olmayan bir sorun sanıyordum, devam ediyormuş meğerse.
- yüreğimi kemirmeyen şey, ney sorun? çünkü linux, yazıldığı gibi okunur. araba da[evde, arabada, yolda vs değil, "arap olan insana" anlamında "araba" dedim. neyse konu dağılmasın], amerikana da, ingilize de, hatta almana da türkçe okunuşuyla "linuks" desen, anlar seni.
- linaks laynaks laynuks gibi çeşitleri de mevcuttur...
- windows'tan başka bir işletim sistemi duymamış kişiler için "o ne lan öyle" diye okunur.
- (bkz: http://www.youtube.com/...)
- 2002'de bir bilgisayar dergisi cd'sinde yer vermişti, linus torvalds, "linux" kelimesini isveççe ve ingilizce olarak ayrı ayrı telaffuz ediyordu. buradan da anlıyoruz ki "linux" kelimesinin tek bir doğru telaffuzu yoktur.
- daha önce girilerimde de belirttiğim gibi, linus tolvards bir roportajda kendisine yöneltilen "isminizi nasıl telaffuz edelim" sorusuna isminin çeşitli dillerde, çeşitli telaffuzları olduğunu belirtmiş, sözünü "but linux[lınuks] is always linux" şeklinde bitirmiştir. hala ikna olmuyorsanız, konuyla ilgili bilgilere şuralardan ulaşılabilir;
(bkz: http://www.paul.sladen.org/...)
(bkz: http://www.safalra.com/...)
(bkz: http://en.wikipedia.org/...)
- benzeri bir sorun için (bkz: bjarne stroustrup)
- delikanlı gibi linüks dersin olay kapanır arkadaş.
|