her ne kadar vatikan'ın resmi dili olsa da ölü dil olarak kabul edilir. tıp ve diğer bilim dallarında terim niyetine kullanılır. birkaç harf ve durum dışında nerdeyse her şey yazıldığı gibi okunur. filmlerde büyü, ayin karizması yapılan yerlerde sık sık duyulabilir. hala birçok dilde
latince deyimler kullanılmaktadır.
en kıldan tüyden, sikindirik canlının adının bile şaşaalı, saygınlık uyandıran bir şekilde söylendiği dil. misal: "bufo viridis" aslan, kaplan türü filan diil, gece kurbağasının latince şeysidir.
(lethe, 04.08.2004 13:34)
yeryüzünde kimsenin anadili olarak kullanmadığı dil
(lethe, 16.09.2004 21:31)
sanırım avrupanın ve önasyanın heryerinde yaşamış olan , avrupanın gerçek sahipleri ve yerlileri olan
keltlerin kullandığı dil.
anadolu ve istanbuldaki ,
galat ,
galatya gibi birçok yer ismi aslında keltçedir.
(bkz:
galata)
(bkz:
galatasaray)
(skuba, 18.11.2004 03:11)
anatomik terimleri evrenselleştirmek adına vücuttaki bütün oluşumlara isim verilirken kullanılan, tıp öğrencilerinin okulda ilk bir iki yılını cehenneme çeviren, bir ay kadar eğitimini aldığım dil...
bir sene boyunca okulda dersini gördüğüm dil.
bir kelime en az on şekle sokulabilir, gerisini siz düşünün.
(bkz:
arapça)
(bkz:
çince)
(bkz:
vb.)
günümüz hukuku nun temelini oluşturan roma hukuku nun dili,avrupadaki neredeyse her avukatın bildiği dil.
kelimelerin genellikle -us, -s, -os, -as, -is ile bitmesi sonucu insanların (haklı olarak) "hedeos hödöus" şeklinde dalga geçtikleri dildir.
italya'nın latium kentinde konuşulan bir dilken bugünkü önemini
roma imparatoluğu'nun resmi dili olmasıyla kazanmış bir dil. ingilizce dil bilgisi latince dil bilgisinden farklıdır fakat günlük konuşma dilinde kullanılan sözcüklerin yarıya yakını, eğitim dilinde kullanılan sözcüklerin de %80'i latince kökenlidir. ingilizceye giren latince sözcükler direk latinceden değil, fransızca aracılığı ile girmiştir.
(bkz:
lingua franca)
bir takım gramer kuralları, türkiyede yaşayan italyan latince hocaları tarafından
türkçeye benzetilen
*, öğrenmesi bayağı kasış olan
ölü dil.
dil aileleri bakımından hiçbir alakası olmayan türkçeye benzetilmesinin nedenlerinden biri genelde latin dillerinde özne + yüklem + tümleç olan cümle kuruluşunun
özne +
tümleç +
yüklem şeklinde de kullanılabilmesidir.ayrıca türkçede olduğu gibi latincede de
ismin halleri vardır fakat bunlar 5 değil, 6 tanedir.bunların ezberlenmesi insanın ömrünü çürütebilir.bir de kelimelerin
dişi,
erkek ve
nötr olarak sınıflandırıldığı düşünülürse varın siz hesaplayın.
bazı okullarda
zorunlu ders olarak bu dilin eğitimi verilir.
(bkz:
italyan lisesi)
(bkz:
galileo galilei italyan lisesi)
ve sanırım
seçmeli ders olarak (bkz:
galatasaray lisesi)
*
latince ders kitabımın ismi aslında fazlasıyla anlatıyordu bu dili.
(bkz:
sanguis sudor et lacrimae)
esasen m.ö. 2000 yıllarında kuzeybatı avrupa'dan göç edip
latiuma yerleşenlerin dillerine verilen addır, sonradan roma imparatorluğu'nda konuşulan dil için kullanılmıştır.
yunanca'dan beslenmiştir.
bir zamanlar bilimle işlenmiş dildir.
okulda yerine fransızca seçtiğim ve şimdi öğrenmediğim için deli gibi pişman olduğum dil.
evet ve hayır sözcüklerinin mecut olmadığı dildir.
bu tip sorulara soru cumlesinin olumlusunu yahut olumsuzunu kullanarak cevap veriliyor bu güzel dilde.
çeşitli filmler sayesinde/yüzünden sanki büyü yapılıyormuş gibi gelen dildir.
u'lar v diye yazılırmış eskiden.
ölü bir dil olmasına rağmen hala kullanıldığına şaşırılan dildir. avrupada her ülkenin aralarındaki ortak bir dil gibi kullanılır.
geleneksel olarak sınavdan bir gün önce fiil çekimleri ezberlenir,
uyanık öğrenciler tarafından dev latince sözlüğün arasına kopyalar döşenir...
artık sınava hazırsınızdır...
sınavdan sonra herşey unutulur...yeniden ezberlenir...
oturtana kadar analar özel ders parasından ağlayabilir,mümkündür...
öğrenilmesi, basit bir fiilin bile her zamana ve her şahısa göre değişen 70 küsur çekimi olmasından dolayı, ya da her ismin, cinsiyete ve ismin hallerine göre hatta onlarca düzensizlikle beraber 20 küsur farklı çekimi olmasından dolayı zor olan dildir. diyelim bütün çekimleri cartı curtu öğrendiniz, ezberlediniz.. unutmamanız için gereken pratik şansınız çok azdır. tarihî metin çevirilerinin yanısıra bol bol metal dinlemeniz gerekir. bütün bu zorluklarından sonra eger kanıksarsanız, size kocaman bir bonus veren dildir ayrıca. zira, latinceyi iyi bilen bir insanın italyanca, ispanyolca, fransızca, portekizce, katalanca gibi romanesk dilleri çerez gibi bir çırpıda yutuvermesi gayet doğaldır. bu nedenle 3-5 dil için yıllarca kasacağınıza, önce 1 senede adam akıllı latince öğrenip, geriye kalan 1 sene içinde 4 dil öğrenebilme şansınızı zorlayın derim ben.
(augustus, 01.07.2007 03:03 ~ 04.07.2007 15:53)
augustus'un dediği gibi öğrenmesi biraz zor olan ama güçlü bir ezber yeteneği için öğrenilmesi pek de zor olmayan bir dildir. bir de bu dilin öğrenilme aşaması ingilizce ve fransızca gibi modern batı dillerinden oldukça farklı seyreder. örneğin ingilizce öğrenmeye başlayan birisi ilk birkaç gününü ya da hatfasını basit diyalogları öğrenmekle geçirirken, latince'de ilk gün ya da haftadan itibaren basitleştirilmiş metinleri okumaya başlayabilirsiniz. tabi bu sizin dili öğrendiğiniz anlamına gelmez. ama insanın dile olan konstantrasyonunun artması için güzel bir nedenir kanımca.
üç yıl eğitimini aldığınız halde en basit sohbetleri bile gerçekleştirmekte zorlanırsınız, çünki bu zaman zarfında sade ve sadece gramer öğrenmiş ve metin tercümesi yapmışsınızdır.