kitabe i seng i mezar   

adana çık aradan

  1. mezar taşı yazısı.

    (bkz: seng i mezar)
    (selenge, 15.03.2005 20:28)
  2. orhan veli' nin bir şiiri:

    hiçbir şeyden çekmedi dünyada
    nasırdan çektiği kadar
    hatta çirkin yaratıldığından bile
    o kadar müteessir değildi
    kundurası vurmadığı zamanlarda
    anmazdı ama allahın adını
    günahkar da sayılmazdı
    yazık oldu süleyman efendi'ye

    mesele falan değildi öyle
    to be or not to be kendisi için
    bir akşam uyudu
    uyanmayıverdi
    aldılar, götürdüler
    yıkandı, namazı kılındı, gömüldü
    duyarlarsa öldüğünü alacaklılar
    haklarını helâl ederler elbet
    alacağına gelince
    alacağı yoktu zaten rahmetlinin

    tüfeğini depoya koydular
    esvabını başkasına verdiler
    artık ne torbasında ekmek kırıntısı
    ne matarasında dudaklarının izi
    öyle bir rüzigar ki
    kendi gitti
    ismi bile kalmadı yadigâr
    yalnız şu beyit kaldı
    kahve ocağında, el yazısiyle
    "ölüm allahın emri
    ayrılık olmasaydı
    (easy company, 04.04.2005 07:47)
  3. garip akımı'nın öncüsü şiirlerdendir. mezar taşındaki yazı anlamına gelir. sıradan insanların şiirde kendine de yer bulduğu ender şiirlerimizdendir. burada orhan veli'nin amacı sıradan insanları da şiirin içine sokarak, onların da bu konuya ilgi duymalarını sağlamaktır.
    (freier, 20.03.2007 20:14)
  4. orhan veli'nin süleyman efendi ile toplum içinde sıradan bir hayat süren insanları anlattığı anlamlı bir şiirdir.

    şiirdeki "mesele falan değil öyle,
    to be or not to be kendisi için"
    dizeleriyle de toplumdan kendini soyutlayan dönemin aydınlarına bir gönderme vardır. hatta ince bir alay demek daha doğru olur. ingilizce kelimelerle dili farklı kullanıyorum diyenler için şairin seçtiği ifadedir, hoştur.
    (sunflower, 08.07.2007 19:23)