|
|
- rus alfabesi. ye, yo, yu gibi ilginç harfler intiva eder.
- 33 harf içeren alfabedir. 33 harfinden 2 tanesi sadece yumuşatma ve sertleşme sesi olarak kullanılır.zaten o harfler, harf şeklinde değil, kelime şeklinde söylenir. ayrıca ı harfıyla rus dilinde başlayan kelime yoktur.
- kiril kardeşler adında iki rahibin rusya'ya götürdüğü latin alfabesinden bozma alfabedir. uyarlandığı dile göre harf sayısı değişir.
- "ş" ve "ç" gibi harfleri de ihtiva eder.
yani kendi yazımıza çevirmek istediğimizde, örneğin, "sasha" olarak değil de "saşa" olarak çevirmeliyiz. ya da "chernobil" değil, "çernobil" olmalıdır.
- bir el yazısı, bir de kitap harfleri çeşidi vardır. el yazısını çözmek kolay bir iş değildir. kitap harflerini ise okumak fazla problem yaratmaz. lakin okurken dikkat edilmesi gerekenşey, kelime içinde vurgunun hangi seste olduğudur.
- alfabeyi sökmek sanıldığı kadar zor değildir. ilk zamanlar bu alfabeyle karşılığı türkçe olan yazılar yazdım.bir de rus televizyonlarına takılıp okumaya çalışırsanız ufak ufak çözersiniz.başlarda bi kelimeyi okumak için neydi bu harfin karşılığı der uğraşırsınız.sonra arkası gelir. ters r harfi ya sesine , e harfi ye sesine denk gelir . yulia yazarken yu sesine denk gelen karakteri kullanıp kelimeyi 5 değil 4 harfle yazarsınız
(betray, 28.04.2007 21:44 ~ 29.04.2007 12:01)
- kendisi ortalama altmış sesten oluşan çerkes dilleri*** için en kullanışlı alfabedir. baştan rusya vesilesiyle, bir nevi zorunluluk olarak kullanılmaya başlanan alfabe, bu gün, sağladığı pratik fayda nedeniyle terkedilememektedir.
bu alfabede, bazen iki, bazen üç işaretin, sembolün bir araya gelmesiyle birbirine çok yakın ama birbirinden de o kadar farklı sesler ifade edilir.
güzel bir alfabedir kendisi. öğrenmesi de sanıldığı kadar zor değildir. hele de bu alfabeyi destekleyen, ona uygun, bol sesli bir dil biliyorsanız çok da kolaydır.
bu alfabeyi, anadilini koruma ve geliştirme amacıyla kullanan bendeniz, onun kopya çekme hususunda yardımcı olabileceğini akıl edemediğimi bir diğer arkadaşımın "heyt be, bu kiril sayesinde ne kopyalar çektim ben! yazardım kirille kopyaları, hoca yakalayınca da hiç bir savunma yapmadan verirdim eline, hoca evirir çevirir okuyamaz, bana sorar cevap alamazdı, sonunda çıldırır bırakıp giderdi. garibim nasıl kanıtlasın, kirili benden başka bilen yoktu ki.." minvalli sözleriyle üzülerek öğrendim. kahretsin.
(azıcık biraz ukalalık yapayım dedim, malumatfuruş sevdam ayaklandı ama, kirilden örnekler vermeye kalkınca tuhaf işaretler beliriveriyor. n'apalım, bu sefer de eksik kalsın ukalalığım.)
- her türk lehçesi için farklı harfler barındırır bu alfabe. özellikle türk dili ve edebiyatı okuyosanız her lehçeye uyarlanmış harfleri bilmek zorundasınız. bir anda çorba olabiliyor, ama alıştıkça zorluğu kayboluyor.
|