şarkı filan söyleyince “kargalı- margalı” espiriler yapılanlar vardır. sesi belki türkçe şarkılar için güzel olmayabilir, belki ingilizce şarkılar için de. fakat ne bileyim bir
almanca için, bir
urduca için biçilmiş kaftan olabilir. nerden bileceğiz. başka bir dilin en güzel şarkıları o kişinin sesi ile yorumlanınca insanlar coşabilir, hüzünlenebilir, hatta yeniden aşık olabilir, olamaz mı ? bu ihtimal ile mi ölecek insanlar!
belki bu beğeni şarkının dili değil de söylendiği coğrafya ile alakalıdır. esasında o eleman kutuplarda bir iki
eskimo ağıtını yorumlasa , ya da
fas –
tunus civarında bir konser verse, en azından tokyo’da bir balık pazarında bir kuple
haiku okusa merakım geçecek sanırım.