belki ilginizi çeker
  1. · şinas
  2. · fyi
  3. · sbd
  4. · soğuk kelimeler
  5. · aeo
  6. · kib
  7. · bu saatte yatmayan sözlük yazarı gizli eşcinseldir
  8. · postmodern şiir denemeleri
  9. · facebook
  10. · slm asl pls ltf tşk kib bye
  11. · madde 98: hiç olmayacak birine dünyanın en inanılmaz konuşmasını yap (reklam)
gündem
  1. · günün tek kelimelik özeti
  2. · köpekbalığı görünce yapılması gerekenler
  3. · itü sözlük e bir daha gelinse alınacak nickler
  4. · otuz yaşına gelen kadının kendini avutma yolları
  5. · annenin gençlik fotoğrafları
  6. · 22 kasım 2009 galatasaray manisaspor maçı
  7. · marjinal isim meraklısı aile
  8. · gage
  9. · ekmek seçmek

kib  

 sayfa  / 2
  1. "kendine iyi bak" yazmaya üşenen smsşinas gençler bu kısaltmayı kullanır.
    (azureel, 19.07.2004 14:59)
  2. (bkz. soğuk kelimeler)
    (tenekeci, 19.07.2004 14:59)
  3. zaten artislik olsun diye söylenen kendine iyi bak adlı iğrenç kalıbın lakabı olmakla beraber,kullanan kişiler sert bi dille uyarılır,mesajlarına ne cevap verilir ne çağrı bırakılır,müstahaktır.
    (16 inç fileli çorap, 31.07.2004 22:01)
  4. kötlere iyi bakın ya da kill bill olarak da açılabilir.
    bi de sbd vardır.
    (azwepsa, 31.07.2004 22:11)
  5. (bkz: kibibit)
    (easy company, 17.07.2005 22:16)
  6. nefret ettiğim ve kendime kötü bakmama sebep olan boktan kısaltma.hiç yazma daha iyi kardeşim.
    (los lunes al sol, 30.01.2007 01:47)
  7. - slm nbr
    - ne?
    - hm... nys kib.
    - ne diyon lan?! ne seleme, keyibe, ne lan bunlar?!
    - byeee...
    - adidas (bkz: @306048) o zaman sana!
    (adamolanacokbile, 30.01.2007 02:06 ~ 02:09)
  8. en tırt kısaltmalardan biridir.. birkaç harfle konuşarak hangi kıymetli zamandan, hangi beden gücünden tasarruf etmeye çalışıyosunuz diye de sormadan edemiyor insan.. komple ziyan.. diğer tırt kısaltmaların da yer aldığı bir yazışmada inceleyecek olursak:

    - slm
    + slm
    - nbr?
    + ii
    sen?
    - ii
    + asl pls?
    -13 f ist. u?
    + 57 m ank
    - ok kib
    (gudu bet, 30.01.2007 02:32 ~ 02:35)
  9. (bkz: candan erçetin)
    (bkz: kendine iyi bak deme)
    (bkz: denmez saçma)
    (bermuda, 10.03.2007 16:47)
  10. hayatımda gördüğüm/duyduğum en samimiyetsiz, itici, gereksiz, hayvani kısaltma.

    edit: sevimsiz ve mide bulandırıcı da.
    (jack, 21.07.2007 02:39 ~ 02:41)
  11. (bkz: kab)
    (choban, 21.07.2007 02:41)
  12. dillere pelesenk olabilen bir kısaltmada.insanlar birbirlerinden ayrılırken iyi akşamlar,hoşçakal,güle güle,ve hatta kendine iyi bak gibi kalıplardan vazgeçtiler.kib diyip gider oldular.

    e yani bir kendine iyi bak diyecek kadar zamanın yoksa,bana ayıracağın,beni önemseyeceğin zaman hiç yoktur.bunu da demeyiver gitsin.hiç değilse itici olma.
    (seperated ways, 21.07.2007 02:55)
  13. (bkz: tcb)
    (azwepsa, 30.07.2007 20:25)
  14. aeo'yu ilk gördüğümde herkese anlamını sorduğum kısaltmalardan biridir
    (miasma, 30.07.2007 20:37)
  15. kzv de başka bir türüdür ki; depresif insanlar yazılır. meali kendine zara vermedir.

    (bkz: ben uydurdum)
    (omega, 30.07.2007 20:56 ~ 24.08.2007 00:54)
  16. sende kendine iyi bak yani "skib" diye cevap verildiğinde nedense bir rahatlama hissettiren temenni...
    hadi buna alıştık, artık yadırgamıyoruz , şimdi gözüme çarpan ve geceleri uykularımı kaçıran başka bir kısaltma var. "fyi" evet fyi , haber verme içerikli maillerin yada mesajların sonunda görüyorum ve yayılacak diye çok korkuyorum... "fyi" nedir diye çok yıprattım kendimi, yazım yanlışı dedim en başlarda ama üstüme üstüme geliyor iş yerinde... for your information anlamına geliyormuş, bunu ögrendiğim an yaşama sevincim sekteye uğradı... ama şimdi iyiyim.

    (bkz: fyi)
    (nickime kadar, 05.12.2007 00:19)
  17. (bkz: kendine iyi bak)
    (night, 05.12.2007 00:31)
  18. (bkz: aeo)
    (eazy, 05.12.2007 00:33)
  19. (bkz: yasaklanması gereken şeyler)
    (çılgın orman meyvesi, 14.12.2007 21:05)
  20. bunu ilk kez duyduğumda kendi kendime anlamını çözdüğüm için kendimden o kadar utanmıştım ki. kib ne yahu. kim buluyor bunları. nasıl yaygınlaşıyor. bu kısaltmayı kullanan ilk insan şu an ne yapıyor? çok merak ediyorum.
    (elladan tinuviel, 18.05.2008 20:44)
  21. karadeniz ihracatçı birlikleri 'nin kısaltmasıdır.
    (aller anfang ist schwer, 03.08.2008 19:09)
  22. kib deme, denmez saçma,
    kib elbet, sen hiç korkma...
    (marjane und eudaimonia, 03.08.2008 19:12 ~ 19:13)
  23. kib öpt mcx bye dörtlüsünün vazgeçilmez adamı.

    (bkz: kare as)
    (hataliysam pm at, 03.08.2008 19:14)
  24. üç kelimelik dileğin üç harfle ifade edilmiş halidir. bunun as kib by see you versiyonu vardır birde, anlayan beri gelsin.
    (digitalis purpurea, 03.08.2008 20:18)
  25. kendine iyi bak’, benden sana fayda yok!

    sırnaşık bir söz, sakız gibi yapışıyor. davetsiz misafir gibi gelip dolanıyor insanın diline. dolanmakla kalsa iyi; gitmiyor, yerleşiyor. adım başı tekrarlatıyor kendini, vird gibi... ‘kendine iyi bak. hadi kendine iyi bak...’ öyle sanıyorum –ki öyle– bilinçle, beyinle ilgisi yok. yalnız ağızda, dudaklarda yerleşmiş ve oradan ha bire dökülü dökülüveriyor. böyle olduğu şuradan belli ki bir anlamı, derinliği yok. ilk bakışta bir iyi dilek, bir hoş uğurlama sözü gibi görünüyor. sevgi ya da ilgi ifadesi gibi duruyor. sözde karşımızdakine önem veriyoruz, üzerine titriyoruz onun. ‘allah’a emanet ol, güle güle, sağlıcakla kal, esenlikle, hoş gidişler ola... demek istiyoruz. ama gerçek mi bu, gerçekten böyle mi demiş oluyoruz? hayır, sanmıyorum. sadece vedalarda, ayrılışlarda bir şey söylemek gerekiyor. bir dilek, bir dua belki... bunun için kendimize ait ve her ayrılık için, o ânın anlamına uygun ve o kişiye özgü içten bir veda cümlesi düşünemiyor, söyleyemiyoruz. ve o yapışkan, o yılışık, o orta malı söz, kendiliğinden görüveriyor bu işi. ‘hadi kendine iyi bak!’

    sevmedim, sevemedim bu sözü bir türlü. hiçbir içtenlik, sıcaklık bulmuyorum onda. dilime düşüverir, yerleşiverir diye korkuyorum. sıradanlığa ben de esir oluveririm diye... dostlarımla, arkadaşlarımla aramızdaki her kelimenin bana ait, bize ait bir rengi, bize özgü bir anlamı olsun isterim ben. ilişkilerin sahiciliğinin, biraz da bu ayrıntılarda saklı olduğuna inanırım. onlara söyleyecek ‘kendi’ sözlerim ve dileklerim, kendi dualarım olsun isterim; sözlerimin bana ait renkleri olsun...

    orta malı, duygusuz ve renksiz ‘kendine iyi bak’ sözünün, belki de söyleyenin hiç murad etmediği ironik bir anlamı var ki, tam da bu çağın bencil ve tekil yaşamına denk düşüyor. gizliden gizliye, bir şuuraltı olarak onu seslendiriyor: ‘kendine iyi bak’; çünkü sen yalnızsın ve tek başınasın. benden sana bir fayda dokunmaz. sana bir şey olursa benden medet bekleme, elimden bir şey gelmez. istesem de yardım edemem sana, bakamam. öyleyse kendi kendine bakmayı, kendine yetmeyi öğren... gittiğinde, ayrıldığımızda yüreğimin bir yarısı seninle gitmeyecek, düşüncemi sen kaplamayacaksın artık. ben sende yaşamayacağım, sen bende yaşamayacaksın. ben kendi maceramı sürdüreceğim, sen kendi dünyanın toprağında yürüyeceksin. sevinsen de üzülsen de kendin sürükleyeceksin başını. kendine iyi bak... başının çaresine bak!

    korkuyorum bu yapışkan sözün anlamından. yalnızlıktan, başımın çaresine bakacak olmaktan korkuyorum. ‘kendine iyi bak’ diye veda eden bir dosta, dönüp tekrar ne söyleyebilir insan? bir gece yarısı yalnızlığında kalkıp onu nasıl arayabilir? “kendime bakamıyorum; yalnızlık üstüme yıkılıyor. sana, dostluğuna ihtiyacım var...” nasıl diyebilir? diyemez.... ve diyemiyor işte. sen orada kendi yalnızlığınla, ben burada kendi yalnızlığımla baş başa...

    ‘kendi başının çaresine bakma’ çağının anahtar sözü, ‘kendine iyi bak’. böyle incitici, acıtan bir anlamı olduğunu kabullenmeyi istemesek de. bu gerçekliği, sahihliği yitmiş zamanların değer yargılarından birini seslendiriyor. her ne kadar şeyh galib’in “hoşça bak zatına...” dizesini hatırlatıyor olsa da onun çağrıştırdığı derin anlamı taşımıyor, ona götürmüyor. her ‘kendine iyi bak’tan sonra, aramızdaki bağ biraz daha gevşiyor, uzaklaşıyoruz birbirimizden. sıradanlığa, tekdüzeliğe, içtenliksizliğe doğru yol alıyoruz. işte bu yüzden o şarkıya hak veriyorum: “o son sözü doğru sanıp kanmam inan / iyi niyet değil, gerçek değil, kimden bu dil... kendine iyi bak deme, denmez, saçma / kendime bakarım elbet, sen hiç korkma / kendine kalıyor insan eninde sonunda / sen bize iyi bak tanrım, sevdalı kullarına...”

    10.08.2002 (bkz: ali çolak)
    (saki, 03.08.2008 20:20)
 sayfa  / 2

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil