(viola, 18.07.2005 02:21)
söylendiğinde kafamda ''sanane'' yi uçuşturan,söyleyemediğim,ingilizceden dilimize geçmiş saçmasapan söz öbeği.
kendine bakarsın bakmazsın ya da dikkat edip etmeyeceğimi sana mı sorucam diye cevap verilmesi kaçınılmaz son oluyor ama susuyorsun bazen...
-ehehee..
-tabi,sen de..
deyiveriyorsun!
niye peki?
*
olası sinir bozucu diyaloglara sebep olacak cümle...
-kendine dikkat et!
-oldu canım,sen öyle dedin ya emin ol kendime dikkat edeceğim.etmeyeceğim varsa da edeceğim.
-hönkk??
-zaten ben salağım ya,neye nasıl dikkat edip etmeyeceğimi bilmiyorum,sen dedin şimdi her şey değişti aklıma geldi..sağol hayatımı kurtardın,kendime dikkat edeceğim artık.
ayrıca daha sakat bir formu daha vardır.
-kendine dikkat et!
-etmiyomm leenn(anında karşındaki kişiye dalınır ve kimin kime dikkat etmesi gerektiği gösterilir)
söyleyen kişinin sizi önemsediğini gösteren cümledir. bazıları bir klişe olarak kullansada da birileri tarafından (misal veriyorum şahsım) önem verdiği kişillere kullanılır. morali bozuk olan birine kullanıldığında işe yarar, "kendine iyi bak sen bana lazımsın" gibi bir anlama gelir.
(corvo, 06.06.2007 23:11)
eskiden bu işler ne güzledi, insan gibi dilek cümleleriyle vedalaşırdık. sonra zamanla sarf ettiğimiz kelimeler farklılaştı. şimdi de, şimdi de derken birkaç senedir, kendine dikkat et furyası yaşıyoruz. geçen sabah bi arkadaşla karşılaştık, ne haber falan dedik ayaküstü, ayrılırken ‘kendine dikkat et’ dedi.
savaşa mı gidiyorum, dümdüz yoluma gidiyorum işte. sıradan bir kaldırım, insanlar yürüyor. neye dikkat edeyim bilmiyorum.
eskiden maça giderken annelerimiz, ‘oğlum aman kendine dikkat et’ derlerdi. normaldi bu talep, kavga gürültü çok olurdu, kadınlar endişelenirdi haliyle. ama sen bana niye dikkat et diyorsun abicim: “yav, bu adam o kadar salak ki, ben demesem kesin kendine dikkat etmez, kafasına saksı falan düşer ya da hasta olur ölür.”
hayır, kendine dikkat et denebilir de bazen. misal, çok sevdiğin birisi uzağa gidiyordur, gözden ırak bir yerlere. onun için endişelenmeye başlamışsındır henüz gitmeden (bana hiç olmaz, biraz katıyım sanki), ona dersin, ‘ya kendine iyi bak, dikkat et olur mu’ diye. bu anlaşılır, insani bir şeydir. ama öbürü biraz salakça be. iyi günler de bas git işte. ne öyle tehdit eder gibi; kendine dikkat et.
sen dikkat et kendine!