karyatid, antik çağ mimarisinde sütun yerine kullanılan giysili kadın figürlerine verilen isimdir. karyatidlerin kökeni fenike ve eski yunan uygarlıklarında görülen tutacak yerleri kadın formundaki aynalara kadar uzanır. romalı mimar vitruvius’a göre karyatidler, kentlerinin m.ö. 480’de perslerin tarafını tutmasından ötürü ağır işe mahkum edilen talihsiz karialı kadınları temsil eder. başka bir görüş ise bu kadınların savaşa giden kocalarını beklerken tüm ağır işleri üstlenmek zorunda kalan yine karialı kadınları temsil ettiği yönündedir. bu yüzdendir ki karyatidler genelde bina girişlerindeki kapı alınlıklarını taşımak için kullanılırlar. bir anlamda dünyanın ağırlığını başlarında taşıdıkları söylenebilir.
altıncı nesil su perisi, beraber kısa zamanda uzun yol aldığımız dost yazar. müzik insanı. aynı anda birçok şeyi becerebilen tez yazarken msn de konuşan, onu bırakıp sözlüğe bilgi düşebilen yüce şahsiyet. ulu manitu.
kendi içindeki depremde sarsıntılar içinde yok olmayı dileyen biri. ağır geliyor hayat ona . hayat zaten zor ama daha bir zorlaştırıyor herşeyi.
kendinden uzağa düştü. eline bir bıçak veriyor dinlediği müzikler.
yok olası var . sesini kimse duymasa umrunda olur mu acaba?
sert kalemi, soğuk duş etkisi yaratan başlıkları, seçtiği konuları, olaylara bakışı, anlatım tarzı, şaka anlayışı başarılı yazar. 3 tane daha karyatid olsa bu sözlüğü tutana aşk olsun. ilgiyle takipteyim yazılarını.
nickinin hakkını verendir. henüz bir boy fotoğrafını görmedim, bahsettiğim taş gibi olma hadisesi ruhuna aittir.
gülüşü güzel, çok güzel. biraz deli, epeyce dolu.
kadın. vurmuş aşkın, en dibine kadar. şu aralar nefes almak için yukarıya doğru gelmeye çalışıyor.
güçlü. onu üzenlere, ağlatanlara inat yaşam sevincini kaybetmeyecek kadar.
birde koca ağızlı. ondan sebeptir bu aralar bana "yirim seni yirim" demektedir.
uzaktan nicki gibi, sert. yakından ise bildiğin deniz kumu, avuçlardan akan. öylesine narin.
o kanatları nasıl sakladığını merak ettiğim, ete bürünmüş, melektir esasen. bakan değil, görebilen için.
öptüm hacı, yi beni *.
yazıları yabancı değil evet. büyük olasılıkla başka bir yerde sözlük dostum. boş olmadığı, ben de varım dediği açık. hoşgelmiş, iyi ki katılmış aramıza.