|
|
- çok hoş bir deyimdir. insanın kullandıkça kullanası gelir. kadınların ağından daha çok duyulur.
- arapçadaki ''gâle'' -konuşmak- kökünden gelir kaal. kaale almak ise birşeyin öneminden dolayı 'konuşmaya değer görmek' manasında kullanılmaktadır,
kaale almamak ise;'konuşmaya bile değer görmemek' manasındadır
- "iplemek "denir genç çevrelerde bu olaya
- kale deki a nın şapkası vardır. kâle almak. kaale almak şeklinde uzatılarak okunur bu meret.
(alik, 24.04.2007 05:19 ~ 30.09.2007 05:16)
- kale'nin a'si şapkasız haliyle de, olsa olsa "futbol maçı öncesindeki para atışında kazanan tarafın kaleyi seçmesi" olarak tanımlanabilir. çünkü sonuçta ben bugün parayla satılan bir kale olduğunu sanmıyorum...
cümle içinde:
- top mu, kale mi?
- biz deniz tarafındaki kaleyi alalım. böyle esiyor püfür püfür, serin serin oynarız. di mi kaleci?
|