kadın-erkek ayrımı yapmadan isimlerin sonuna "san" eklenerek saygı ifadesi katılır.(bkz. anjinsan) bi de fuji dağı çok önemlidir japonlar için, ondan söz ederken öyle fuji deyip gecmezler, fujisan ya da daha şiddetli saygı, hatta tanrısallık anlamında fujiyama derler. bi de telefonu "moşi moşi" diyerek açarlar ki çok sevimlidir bence.
kanji, hiragana ve katakana alfabelerinden oluşan, yazabilmeniz için bu 3 alfabeyi de bilmeniz ve kullanmanız gereken dil. dil altyapısı aynı türkçedeki gibi özne nesne yüklem sırasıyla olduğu için türklerin kolay kaptığı dildir.
özellikle japon animelerini seyredenlerin zamanla kulağına yabancı gelmemeğe başlayan dil.
arigato:teşekkür ederim
ichi:1
ni:2
san:3
not:bu yazının düzeltilmesinde büyük ısrar ve yardımlarından dolayı sözlük yazarlarına teşekkürü bir borç bilirim.
bazı harfler ve seslerin tanımlı olmadığı dil.
adınızın içinde "l" harfi varsa aynen bu harfin yerine size "r,k,j,m,n " gibi birçok seçeneğin sunulduğu dil.
-e ve -de eki türkçe ile anlam ve fonksiyon olarak tamamen aynıdır. mesela biz ev-e gidiyorum deriz. japon uchi-e der. ev-de deriz. japon uchi-de. anlam ve cümle dizilişi bakımından daha bir cok benzerlik vardır. japonlar o kanji alfabesini çinlilerden araklamasalardı türklerin çok kolaylıkla, ingilizce gibi kasmadan öğrenebilecekleri bir dil olurdu.
kafası güzelin akıllı, taş gibi hatunun suskun sessiz ve soğuk hatun olduğu, küfür etmek için baya bir çaba göstermek gereken, dinlerken de konuşurken de eğlendiren dil.
öğreninlmesi kolay diye yutturulan ama aslında o kadar da kolay olmayan bir dil ama çinceye göre bebek oyuncağı sayılabilir. türkçeye benzerliği doğrudur. hiragana ve katakana kastıktan sonra kanjiye abanılmalı ve hiragana unutulmalıdır. yok lan aslında öğrenilmesi kolay da bana zor geliyor. daha okul 4 sene öğrenirim heralde.
sıkça anime izleyen insanların bir yerden sonra aşina olup benimsediği dil. abartılırsa sevilir. sevilirse öğrenme isteği doğar. bir gün gelir "teşekkür ederim" yerine "harigatou" dersiniz.
türkçe ve ingilizcenin saldırısına uğramış dildir. türkçeden ve ingilizceden birçok kelime barındırmaktadır. japoncada çoğul ekleri bulunmaz adamlar araba der sadece zaten görüyorsun ne diye çoğullayayım diye mantık vardır birse birdir çoksa çoktur. midori japoncada yeşil ve mavi demektir (yanlış hatırlıyor olabilirim )adamlar size mai dediğinde siz bakarsınız ve yeşil mi mavi mi olduğunu anlarsınız. garip bir dildir. kanji alfabesi çok zordur genelde lise yıllarında öğrenilir ki bu da 18 yaşlarına denk geliyor bu zamana kadar gazete okuyamazlar çünkü kanji alfabesiyle yazılmıştır. bu yüzden öğrenci olaylarına pek rastlanmaz
düzeltme: yeşil mai değil midoriymiş. uyarısı için teşekkürler sunflower
anata wa nan sai (o-ikutsu) desu ka?
kaç yaşındasınız?
watashi wa ... sai desu.
... yaşındayım.
anata wa ryokoosha desu ka?
siz turist misiniz?
watashi wa izen kara anata o shitte imasu.
ben sizi önceden tanıyorum.
jikan wa arimasu ka?
zamanınız var mı?
kyoo wa ohima desu ka?
bugün boş musunuz?
watashi to issho ni shashin totte kudasai.
benimle beraber fotoğraf çektirir misiniz?
yuushoku o issho ni tabemashoo.
akşam yemeğini beraber yiyelim.
o-nozomi naraba, tomodachi mo tsurete kite kudasai.
isterseniz, arkadaşınızı da getirin.
eigakan ni kimashoo ka?
sinemaya gidelim mi?
asu shigoto wa arimasu ka?
yarın işiniz var mı?
aimashoo ka?
buluşalım mı?
watashi to issho ni ite tanoshii desu ka?
benimle birlikte bulunmaktan memnun musunuz?
tonoshinde masu ka?
eğleniyor musunuz?
chikai uchi ni moo ichido aimashoo.
en kısa zamanda yeniden görüşelim.
watashi o wasurenai de.
beni unutmayın.
anata o koko de machimashoo.
seni burada bekleyeceğim.
totemo tanoshii toki o sugoshimashita.
çok güzel vakit geçirdim.
anata wa nihon-jin desu ka?
siz japon musunuz?
hai, watashi wa nihon-jin desu.
evet, ben japon'um.
watashi wa toruko-jin desu.
ben türk'üm.
itsu toruko ni kimashita ka?
türkiye'ye ne zaman geldiniz?
senshuu kimashita.
geçen hafta geldim.
anata wa ryokoosha desu ka?
siz turist misiniz?
toruko o donoyooni mite imasu ka?
türkiye'yi nasıl buluyorsunuz?
ima made ni atta hito minna ga watashi ni onaji koto o kikimashita.
şimdiye kadar karşılaştığım herkes bana aynı soruyu sordu.
demo watashi wa hakkiri kotaemasen deshita.
fakat ben tam cevap vermedim.
nazenara watashi wa mada toruko o yoku shira nai kara.
çünkü ben daha türkiye'yi iyi bilmiyorum.
toruko ni itsu kita no desu ka?
türkiye'ye ne zaman geldin?
toruko no dono machi ni ikimashita ka?
türkiye'nin hangi şehirlerine gittiniz?
istanbul kara mattaku hanaremasen deshita.
istanbul'dan hiç ayrılmadım.
toruko de kurasu-koto wa muzukashii desu ka?
türkiye'de yaşamak zor mu?
muzukashii-koto mo arimasu, kantan na koto mo arimasu.
zorluğu da var, kolaylığı da.
watashi ga koko de mitsuketa saikoo no mono wa hitobito no hirakareta
kokoro desu.
benim burada bulduğum en güzel şey insanların açık yürekliliğidir.
watashi-tachi toruko-jin wa, gaikoku kara kita o-kyaku-sama ga dai-suki
desu.
biz türkler dışarıdan gelmiş misafirleri çok severiz.
sono toori desu, demo watashi no yiitakatta koto wa, tada sore dake ja
arimasen.
evet öyle, ama benim söylemek istediğim şey sadece bu değil.
kore kara setsumei suru rei wa nihon-jin ni kanshite desu.
şimdi anlatacağım örnek, japonlar'a aittir.
nihon ni kita naraba, tomaru hoteru, ryoogae o suru ginkoo, shokuji o suru
resutoran wa, subete anata ni kanpeki na saavisu o teikyoo shimasu.
japonya'ya gelirsen, kalacağın oteller, kambio yapacağın bankalar, yemek
yiyeceğin lokantalar, hepsi sana tam hizmet verirler.
anata o okoraseru koto wa, kitto hon no wazuka deshoo.
seni kızdıracak şeyler belki çok az.
demo nihon niwa, gaikoku-jin ni shaisho ni yuujoo o shimesu hito wa imasen
yo.
fakat japonya'da yabancıya öncelikle arkadaşlık gösterecek hiç kimse
yoktur.
koko niwa nihon o homeru hito ga takusan imasu.
burada japonya'yı öven çok kişi var.
shikashi, nihon no hontoo no kao o shitte iru hito wa wazuka desu.
fakat japonya'nın iç yüzünü bilen kişi azdır.
sonna koto o yitte, anata ni hara o tateru nihon-jin wa inai no desu ka?
böyle söylediğinde sana kızan japon yok mu?
gokigen ikaga desu ka?
nasılsınız?
ogenki desu ka?
iyi misiniz?
arigatoo, totemo genki desu.
teşekkür ederim, çok iyiyim.
arigatoo, aikawarazu desu.
teşekkürler, her zamanki gibi. (bildğin gibi.)
waruku wa arimasen.
fena değilim.
sonnoni yoku arimasen.
pek iyi değilim.
sukoshi tsukarete imasu.
biraz yorgunum.
watashi wa byooki desu.
hastayım.
doo shita no desu ka? donna shoojoo desu ka?
ne oldu? neyiniz var?
atama ga itamimasu.
başım ağrıyor.
odaiji ni.
geçmiş olsun.
mochiron
tabii.
ii desu yo.
tamam. (oldu.)
yoroshii.
ıyi
kanoo desu. (ariemasu.)
olabilir.
hai, kekkoo desu.
evet, olur.
hai, soo desu.
evet, öyle.
iie, dame desu.
hayır, olmaz.
iie, soo dewa arimasen.
hayır, öyle değil.
fukanoo desu. (ariemasen.)
i­mkânsız.
nihon-go ga dekimasu ka?
japonca biliyor musunuz?
hai, dekimasu.
evet, konuşurum.
iie, dekimasen.
hayır konuşamam.
wakarimasu ka?
anlıyor musunuz?
hai, wakarimasu.
evet, anlıyorum.
iie, wakarimasen.
hayır, anlamıyorum.
ossheru koto ga wakarimasen.
söylediğinizi anlamıyorum.
motto yukkuri hanashite kudasai.
daha yavaş konuşun lütfen.
moo ichido itte kudasai.
bir daha söyleyin lütfen.
koko ni kaite kudasai.
buraya yazınız lütfen.
watashi wa nihon-go ga joozu desu.
iyi japonca konuşamam.
nihon-go hanaseru hito wa imasen ka?
japonca konuşabilen biri yok mu?
kore wa nan to iuu imi desu ka?
bu ne demektir? (bunun anlamı nedir?)
türkçe ile benzerlik gösteren bu dili öğrenmek baya pahalıya mal olmaktadır. zira yakında zaman yaptığım fiyat araştırması bunu göstermekte. şöyleki, haftada iki gün, aylık 16 saat eğitim 250 türk lirasıdır (x6)
saygı dili olan ve bunun çok sağlam kuralları olan dildir. "sen" öznesini barındırmaz. özellikle yeni başladıysanız japonca öğrenmeye japonca'da "sen" öznesinin karşılığı olarak gösterilen ama tam olarak öyle olmayan "anata" kelimesini fazla kullanmayın hatta hiç kullanmayın. tanıştığınız japon sizden büyükse veya muhabbetiniz yeniyse "anata" kullanırsanız terslenebilirsiniz. bir öğretmen, öğrenciye anata diyebilir fakat, bir öğrenci öğretmene asla anata diyemez, dememeli. çok saygısız davranmış olur.
örnek(rei);
karşınızda kobayashi diye bir japon var, bu kişi sizden büyük ve siz onla enseye şaplak değilsiniz. ve yaşını merak ettiniz, kesinlikle şunu söylemeyin:
"anata wa nan sai desu ka?"
bunun yerine karşınızdaki insanın ismini kullanın "kobayashisan wa nan sai desuka?" ya da hiç özne kullanmayın direk "nan sai desu ka?" şeklinde de sorabilirsiniz.
hafta günlerinin aşağıdaki gibi yazıldığı dildir.
getsuyoobi: pazartesi
kayoobi: salı
suiyoobi: çarşamba
mokuyoobi: perşembe
kinyoobi: cuma
doyoobi: cumartesi
nichiyoobi: pazar
kinoo: dün
kyoo : bugün
ashita: yarın
mai-nichi: hergün