|
|
- orjinal'i the weather girls'e ait olan şarkıyı geri halliwell * coverlamıştı*.
(dkzcn, 05.05.2006 12:48)
- (bkz: kadın koş gökten adam yağıyor)
(bkz: köpekleri duası kabul olsa,gökten kemik yağardı)
- bar gruplarının vazgeçilmez şarkılarından biri
- (bkz: it's raining cats and dogs)
- şarkı öyle bilinmiştirki artık deyim niyetine söylenmeye başlanmıştır şarkının adı.
- gökten erkek yağıyor anlamında..
- (bkz: hallelujah)
- sözleri şöyledir:
humidity's risin'
barometer's getting low
according to our sources
the street's the place to go
cos tonight for the first time
just about half past ten
for the first time in history
it's gonna start raining men
it's raining men hallelujah
it's raining men amen
it's raining men hallelujah
it's raining men amen
ow
humidity's risin'
barometer's getting low
according to our sources
the street's the place to go
cos tonight for the first time
just about half past ten
for the first time in history
it's gonna start raining men
it's raining men hallelujah
it's raining men amen
ı'm gonna go out ı'm gonna let myself get
absolutley soaking wet
it's rainin men hallelujah
it's rainin men every specimen
tall blonde dark and lean
rough and tough and strong and mean
god bless mother nature
she's a single woman too
she took over heaven
and she did what she had to do
she fought every angel
to rearrange the sky
so that each and every woman
could find the perfect guy
it's raining men
go get yourself wet girl ı know you want to
ı feel stormy where the roof is in
ı've got to begin
heaven on earth don't you loose your head
rip off the roof and stay in bed
rip off the roof and stay
it's raining men hallelujah
it's raining men amen
it's raining men hallelujah ....
- küçükken çok sevdiğim manasını öğrenince ki ortaokula tekabül eder anında uzaklaştığım şarkı
- aslında okunuşu itibariyle:
ing. hey, yağmur yağıyor adamım!
- yegâne anlamı:
ing. erkek yağıyordur.
sesleniş, hitap olarak kullanıldığında man 'in veya woman 'ın çoğul biçimi kullanılmaz. birden çok kişiye hitap ederken guys, everybody vesaire makbuldür.
- bridget jones's diary de cafedeki kavga sahnesinde aniden devreye girerek bizi mutlu etmiştir zamanında.
(des, 25.06.2007 03:25 ~ 03:25)
- (bkz: topun barajdan sekip gol olması)
|