söyle birşey: jag knullar dig
öğrenmesi aslında çok da zor olmayan bir dildir. yakında acun da öğrenecekmiş; jag älsker dig...
hur mar du? (a'nın üzerinde yuvarlak var)
bara bra...
skit bra
du är söt.vill du ha en öl. vs vs. çok zor bir değil belki ama telafuz için biraz kasmak lazım.istisna kombinasyonlar var.kitabını alıp öğrenme işlemini hızlandırmayı düşündüğüm dil.
isimlerin belirtili belirtisiz durumları ve bunların aldıkları sıfatların ekleriyle zor gibi görünen fakat az sayıda kelime içermesi bakımında oldukça kolay öğrenilen bir dil.
norveççe ile birlikte öğrenmek istediğim bir dildir.telaffuz konusunda kastırabilir.üstü noktalı a harfini o,üstü iki noktalı a harfini e olarak okurlar.
evet,mikael akerfeldt'in soyadı aslında "okerfeldt" diye okunuyor.
isviçrede yaşayan kuzenlerin yaz aylarından birinde misafirliğe gelmesiyle birlikte maruz kalınan,çocuk haliyle imrenilerek bakılan,kulağa almancaya nazaran çok daha güzel gelen dil.
minik bir insanken sanki onların geldiği o hoş kokulu valizlerle birlikte gidiversem o diyarlara pek güzel olurmuş gibi gelirdi.
ne garip bir durumdur bu türkçe bilmeyen kuzenler..her yıl uzun uzun aynı evi paylaştığın aynı kandan ayrı dilden,tek kelime bile paylaşamadığın halde sevdiğin hatta özlediğin.
danca'ya göre tatlı sayılabilecek telaffuzlara sahip lisan. "knulla dig själv" [da: knep dig selv] gibi tatlı cümleler kurulabiliyor. puahauhuaha iltifat gibi geliyor la adama.
bizim "ka" ya da "ke" diye okuduğumuz "k" harfinin "ko" diye okunduğu dil.kuzenim konuşurken "ko vitamini" diyince bir an "noluyo lan" demişimdir lakin jeton düşmüştür.aslen kaba gibi dursa da nedense konuşulurken dinlemesi insana zevk verir.almanca gibi her söylenen emir cümlesi gibi çıkmaz ağızdan.
ınterrail yaparken stockholm'den viking line gemisiyle finlandiya'nın turku şehrine geçecektik. 3 kişilik grubun iskandinavya ile ilgilenen, şehirleri araştırıp diğerlerini gezdiren yetkilisi (!) ben olduğumdan iskandinav dillerinden biraz bir şey de öğrenmiştim. gemiyi kaçırmak helsinki'den istanbul'a dönüşümüzü de kaçırmak anlamına geldiğinden epey stresliydik. gemide yer bulduk bulduk, bulamadık birkaç ay somon ayıklama işine gireriz durumuydu yani. bu yüzden etrafta wi ska till turku diyip durmuştum o gün. fince'den daha kolay bir dil. ayrıca finlandiya'nın fince'den sonraki diğer resmi dili.