ingilizcenin geliştiğini anlama yolları   

 sayfa  / 2
adana çık aradan

  1. elinize bir türkçe sözlük, bir de redhouse alın. bakın, muhtemelen birinde elli bin, diğerinde beş yüz bin sözcük olacaktır. bir bu şekilde anlaşılabilir.

    bir de dünyanın kuş uçmaz kervan geçmez bir yerinde, misal çin'in soğuk çöllerinin ortasında kısılıp kalmış bir budist manastırına girdiğinizde ingilizce konuşulduğunu görürseniz anlayabilirsiniz.

    bir de, bir de ki en acısı budur, insanların ingilizce cümle kurabildikleri halde, ana dillerinde cümle bile kuramadıklarını gördüğünüzde anlayabilirsiniz. misal bir türk "ingilizcemizin geliştiğini anlama yolları" yazmak istiyor ve fakat bunu beceremiyorsa içiniz acır, ama gerçeği kabullenirsiniz.
    (muzevir, 29.09.2005 17:21 ~ 17:25)


  2. (bkz: anket yapmak) (sağa sola sorabilirsiniz)
    (venom, 29.09.2005 17:31)
  3. -hobaa abi ben artık bunların ne dediklerini (oh yeah harder,harder...) anlamaya başladım. bundan sonra konulu alalım.
    (ben de öyle biliyordum, 29.09.2005 18:03 ~ 20:16)
  4. yds'ye hazırlanırken netlerin giderek yükselmesi.
    (catch your dream, 25.10.2005 20:32)
  5. (bkz: do you sex)
    (right lane must exist, 04.09.2006 21:20)
  6. dizi veya film izlerken altyazı okumayı bırakıp direkt izlemek bunun en iyi yoludur.
    (dark elven, 25.04.2007 14:17)
  7. ingilizce bilgisinin hangi düzeyde olduğunu ölçme yollarıdır.

    en güzel yol denek insanını bir adet iskoç konuşmacıyla başbaşa bırakmaktır. eğer denek insanı iskoçun ne dediğini tam olarak anlayabiliyor ve anında mantıklı bir cevap verebiliyorsa ilk uçakla ingiltereye gönderilebilir.
    (aberrant, 25.04.2007 14:22)
  8. (bkz: ingilizce film seyretmek)
    (papazzz, 18.06.2007 22:15)
  9. artık yoldaki turiste yolu tarif ederken el kol hareketleriyle, avazın çıktığı kadar bağırarak anlatmıyorsan ingilizcen gelişmiş demektir.
    (poisontendre, 18.06.2007 22:20 ~ 13.05.2008 00:30)
  10. ingilizce rüya görmek. eğer anlamıyorsanız daha çalışmanız gerek demektir.
    (recai pengül, 18.06.2007 22:23)
  11. telefonda konuşabilmek. aklına gelmeyen şeyi elinle mimiklerle gösterme olayı bitmiştir, zordur.
    (bilgez, 18.06.2007 22:26)
  12. bir kelimenin birden çok anlamı zihinde su yüzüne çıkması ve aynı zamanda farklarını bilmek.
    (ouzbal, 18.06.2007 22:33)
  13. üds, kpds, toeic, toefl gibi sınavlarda göz yaşartan bir performans göstermek, ortalama uzunlukta ve asgari intermediate düzeyinde yazılmış bir ingilizce kitabı makul zamanda okuyup bitirebilmek, bbc, cnn vb. kanallardan haber, program takibi yapabilmek ve en önemlisi de alıp karşına birini ingilizce olarak meramını anlatabilmek, yani teoride süper olup pratikte sıçmamak gibi durumlar bu güzel anket sorumuza cevap niteliğinde olabilir diye düşünmekteyim.
    (insomniaque, 18.06.2007 22:37 ~ 22:37)
  14. berbat bir anda yastığa kapanıp hüngür hüngür ağlarken kişinin kendini ingilizce isyan ederken bulması.
    (bkz: bokunu çıkarmak)
    (splendid, 04.07.2008 11:24)
  15. ingilizce düşünmeye başlamak. eve giderken marketten ne alacağını ingilizce düşündüğünü farketmek bunlardan birisidir.
    (yeşil başlı gövel ördek, 04.07.2008 11:52)
  16. ingilizce hazırlık okuyanların, hazırlık sınıfından sonra bu yolları bulmasına bile gerek yoktur. (lise) hazırlığın yaz tatilinin tamamını emotion kelimesinin türkçesini hatırlamaya çalışan biri olarak bunu rahatlıkla söyleyebilirim.
    (weekend warrior, 04.07.2008 12:04)
  17. gilmore girlsü ve muadili dizileri altyazısız izleyip anlamak, bunlardan biri ve kanımca en önemlisi. hızlı ve uzun konuşan, dırdırcı anneanne-anne-kız üçlüsünü anlıyorsanız bilin ki sırtınız yere gelmez. misal lost dizisi bu konuda bir kriter değildir. lost'u altyazısız izleyip anlıyorsanız boşuna sevinmeyin. sawyer'ın korkunç güneyli aksanı dışında bir handikap yok orada.
    (fantaghiro, 04.07.2008 12:06)
  18. ay tink* yerine ay fink, tiri* füri(böyle bir şey işte) demeye başlamak. özentinin önde gidenleri kapsama alanı dışında tutulmuştur.
    (sageeth, 04.07.2008 12:11)
  19. güneydeki tatil yörelerimizde turist cıbırların vermemeye başladığı zaman... onlar "ar yu seks"e tav olur.
    (azwepsa, 04.07.2008 12:13 ~ 12:13)
  20. ana dili ingilizce olan birisiyle * sözlü olarak karşılıklı konuşurken "şu kelime neydi? bunu nasıl ifade ederim?" gibilerinden düşüncelerin hiç birini aklına getirmemek; türkçe düşünmeden konuşabildiğinin farkına varmak.
    (the artful dodger, 04.07.2008 12:24 ~ 12:25)
  21. motherfucker kelimesini zenciler gibi teleffuz edebiliyosan ilerleme var demektir.
    (migelo, 04.07.2008 12:29 ~ 12:30)
  22. bir nesne ya da kavramın ingilizce karşılığı da türkçe gibi birden dilinizin ucuna geliyorsa gelişiyor demektir.
    (arapbebek, 04.07.2008 12:35)
  23. rüyayı ingilizce görmeye başlayınca artık olmuşsun demektir.
    (renesis, 04.07.2008 13:15)
  24. telaş içinde "tooth doctor" yerine "dentist" diyebiliyorsan bu işi çözmüşsün demektir.
    (ortam değişkeni, 04.07.2008 13:44)
  25. yanlışlıkla altyazısı bulunmayan bir film aldığında şimdi ben "nasıl anlayacağım?" diye kara kara düşünürken
    birden "ee ben bunları anlıyorum..." demeye başladıysan gelişmekte olduğunu anlarsın.
    (blueberry, 04.07.2008 14:54 ~ 15:02)
 sayfa  / 2