(bkz: kofti)
(bkz: denyo)
(bkz: hatun) çeşitli versiyonları olsa da aynı havayı yakalayamıyor maalesef
(bkz: oha felan oldum) özellikle tikky lerden yoğun istek var
(bkz: can) tam olarak karşığı yok, kelime değil de ''canın çıksın'' var bir de. aslında can ın bizde apayrı bir yeri var. çok değişik kalıplarda kullanabiliyoruz.
''canına yandığımın'' .ben bunun türkçe'de bile ne anlama geldiğini bilmiyorum.
fazla övünmememiz gereken kelimelerdir.çünkü ben şimdi gidip türkçe de karşılığı olmayan ingilizce kelimeler diye bir başlık açsam, başta bilimsel terimler olmak üzere binlerce kelime yazılabilir.adam sana endoplazmik retikulum diyo sen gidip denyo diyosun.ne mükemmel dilin varmış senin, adamlar 40 yıl kassa ingilizcesini bulamaz.
başlığı açan arkadaş büyük olasılıkla düşünmemiş olsa da ne kadar gelişmemiş, beynimizi hangi konulara yorup, kapasitemizi piç ettiğimizi gösteren konudur.yazıktır...
afiyet olsun - good appetite bunu yerini tutmaz.
canısı - kamyoncu, minibüsçü kültüründen uzaktırlar.
güle güle - tekrar tam karşılığı yoktur.
ayrıca akrabalık dereceleri türkçede tek kelimeyle belirtilir, önemlidir. örnek: dayı - maternal uncle gibi
böyle gider..
onun karşılığı olarak vurmak var. ve de vurmak la dövmek arasında da dünyalar kadar fark... sonra batı gelişmiş deyince köpek gibi havlıyor insanlar "çıplaklık mı çağdaşlık" diye... çıplaklık diyen mi var.