belki ilginizi çeker
  1. · türk aksanı ingilizce
  2. · madde 97: bir ünlü şahsiyeti seninle mcdonald's a gitmeye ikna et (reklam)
gündem
  1. · 25 kasım 2009 emekçi grevi
  2. · dünyanın en güçlü 500 müslümanı
  3. · nurcuların hoşuna giden şeyler
  4. · ateist yazarların itü sözlük ten defolup gitmeleri
  5. · sözlük yazarlarının itirafları
  6. · dtp genel başkanının izmirlileri tehdit etmesi
  7. · yeşim salkım
  8. · haberx
  9. · sözlük iletişim arabiriminden yaran kesitler

ingilizce kelimeleri kastırarak telaffuz etmek  

  1. ingilizce kelimeleri güya ingilizler gibi telafuz etmektir veya ingilizce bilgisinin iyi olduğunu göstermeye çalışırlar bu tipler.

    -börfthhdey(birthday)
    -klesifikeyşa
    -elıyn şira

    -geçen bi film izledim bruce vayls'ın filmi heralde.(yaşanmış ve hayrete düşülmüştür)
    (bkz. anket baba, ayıp ama)
    (yuziko, 06.09.2004 14:07 ~ 14:09)
  2. yabancı ülkelerde alay konusu olunmasına yol açacak hadise *
    (atsuo kawamura, 08.11.2004 12:19)
  3. (hepten aykırı, 08.11.2004 19:14)
  4. mark lieberman'ın cuma günü sabahki dersinde bikaç kız arkadaşımızın kasmanın da ötesine götürerek gerçekleştirdikleri olay... *
    (rasputin, 08.11.2004 19:55)
  5. o kadar takılmıştır ki bu hadiseye doğru telaffuz eden bile tenkit edilir.
    misal herhangi bir ingilizce dersi;
    +ay wonttu go tu hööm (i want to go to home)
    - anaaa "höm" dedi lan
    * he ya .. aksan yapıyor yavşak siktir et
    (12monkeys, 28.03.2006 17:16 ~ 17:34)
  6. kilit nokta "th" sesidir. throne, thrust gibi kelimenin başında olunca sorun yaratmaz da forth, filth, faith gibi sonunda olunca minimum tükürük saçmaya dikkat edilmelidir.
    (soulforged, 28.03.2006 17:23)
  7. en bariz örneği zara'nın "without you"sunda şahit olunan hadise. bir without böyle mi telaffuz edilir yav, sanki az sonra kusacak kadın.
    (clementine, 28.03.2006 17:24 ~ 17:25)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil