itü sözlükte son dönemde sıkça gözüme batan ve artık gerçekten de usandıran, lanet ettiren, "doğrudur, sizsinizdir..." dedirten durumdur.
yok efendim ingilizce alıntılar, yok efendim ingilizce özlü sözler, yok efendim ingilizce mesajlar, yok efendim ingilizce bilmem neler...
(bkz:
@3000110)
(bkz:
@529106)
(bkz:
@529386)
(bkz:
@1489414)
(bkz:
@1716538)
tamam,
ingilizce biliyorsunuzdur belki. ne kadar güzel bir şey bu. buna kimsenin bir şey dediği yok, olamaz da zaten. hem "
bir lisan, bir insandır" diye de boşuna denmemiştir her halde öyle değil mi? aferin size, ingilizce bilin, bildirin; ama kardeşim, "hişt!.. bak ben ingilizce biliyorum ha!.." diye böyle insanın gözüne gözüne vurgu yapmanın da bir manası yoktur yahu.
o ki ingilizce biliyorsunuz; anlıyor, yazıyor ve konuşuyorsunuz, bari şu anladıklarınızın, yazdıklarınızın ve konuştuklarınızın ufak bir türkçe ayrıntısını da engin bilgilendirmelerinizin sonuna ekleyiverin de ingilizce bilmeyenler de derdinizi anlayıversin be kardeşim.
nedir bu vur-kaç taktiği yani? avrupa yakası'nın adanalı teyzesine nazire yaparcasına "ben lafımı ortaya korum, anlayan alır gider, anlamayan bırakır kaçar." şekilleri nedir ki kardeşim?
son bağlamda, çok gereksiz hareketler bunlar canlarım ciğerlerim. türkçe seslenmeniz gereken yerlerde türkçe seslenin, ille de orijinal örnek vermek isterseniz de orijinalini azıcık açıklamalı verin, sadece türkçe bilenler de bu örneklerinizi anlasınlar; daha sonra o görkemli ingilizcenizi başka ortamlarda dillendirir ve havanızı orada bolca atarsınız bunu hiç merak etmeyin derim.