macar kökenli kulağa çok güzel gelen bir kız ismi.
ayrıca; intihar edip hayatını kaybetmiş bir kızı anlatan,
apulanta'nın fince hoş bir parçası. anadili türkçe olan birisi için fince, telaffuzu pek de zor olmayan bir dil olduğundan sözlerin ne anlama geldiği bilinmediği halde bile şarkıya rahatça eşlik edilebilir.
en aina voi sua ymmärtää
oisit ees voinut yrittää
vaikka joskus tuntuu
että kaikki on turhaa
sä koitit mulle selittää
ei oo järkee jatkaa elämää
mä tahdoin olla sulle
syy jatkaa huomiseen
(*)
sä olit perhonen, jonka siivet
eivät kauas kantaneet
sä väsyit kylpyhuoneeseen
nyt kun öisin katson tähtiin
ja sun kasvos siellä nään
rakastun uudelleen
et halunnut mua sun maailmaan
vaikka koitin sua niin rakastaa
sä sanoit et on parempi mulle
et halunnut satuttaa
kun eilen näin sun itkevän
mä aavistin sun lähtevän
sun silmät katsoi tyhjää
nuku rauhassa, pikkuinen
(*)
uudelleen
rakastun uudelleen
(ja kaipaan sua)
perhonen, jonka siivet
eivät kauas kantaneet
(ei kauas kantaneet)
sä väsyit kylpyhuoneeseen
(sä olit sä väsyit kaukana jossakin)
nyt kun öisin katson tähtiin
ja sun kasvos
(miks sun täytyi mennä pois?)
rakastun uudelleen
uudelleen ja uudelleen
rakastun uudelleen
rakastun uudelleen..
-------------
türkçe çevirisi şöyle olabilir;
seni her zaman anlayamıyorum
en azından deneyebilirdin
yine de bazen her şey,
sadece vakit kaybı gibi gelse de
bana açıklamaya çalıştın,
hayatta kalmanın hiçbir önemi olmadığını
ben senin sebebin olmak istiyordum
yarına kadar devam etmen için
(*)
sen bir kelebektin
kanatlarının daha fazla taşıyamadığı
banyoda yorgun düştün
şimdi ne zaman yıldızlara baksam
senin yüzünü görüyorum,
ve tekrar aşık oluyorum
beni dünyanda istememiştin
halbuki benim tek isteğim seni sevebilmekti
bunun benim için daha iyi olduğunu söyledin
incitmek istemiyordun
seni dün ağlarken gördüğümde
gideceğini biliyordum
gözlerin boşluğa takılıydı
rahat uyu küçüğüm
(*)
tekrar,
tekrar aşık oluyorum
(ve özlüyorum seni)
bir kelebektin, kanatlarının
fazla taşıyamadığı
(daha fazla taşıyamadığı)
banyoda yorgun düştün
şimdi yıldızlara ne zaman baksam
senin yüzünü görüyorum
(niye gitmen gerekti?)
ve tekrar aşık oluyorum
tekrar ve tekrar
tekrar aşık oluyorum
tekrar aşık oluyorum..