how can we go to sultanahmet 

 sayfa  / 2
adana çık aradan

  1. - how can we go to sultanahmet?
    + on foot
    - ???
    (hansvoralberg, 20.05.2005 17:15)


  2. -how can we go to sultanahmet?
    +bla bla bla...
    -thank you!bye!
    +hooopp. 1 $ please!
    (stocky2001, 20.05.2005 17:20)
  3. -how can we go to sultanahmet?
    +şahink : domalda gostereyim sanaaaaaaaaaaaaaaaa
    (iki ekmek bir malboro, 20.05.2005 17:38)
  4. t4 otobüslerinin kalktığı yere turistin götürülerek, "aha buradan go" denilmesiyle sonuçlanabilecek hareket silsilesinin başlangıcı olan soru cümlesi
    (stocky2001, 26.05.2005 18:32)
  5. - how can we go to sultanahmet?
    - slowly

    (bkz: yavaş git)
    (tenement funster, 09.10.2005 23:19)
  6. yaz tatilini değerlendirmek üzere çalıştığım yenikapı ido terminalinde hergün karşılaştığım soru cümlesi. bunların bi de "how can we go to greece?" diyenleri vardır ki, şamarı yapıştırmak gelir insanın içinden.
    (stargazer, 22.04.2006 12:38)
  7. (bkz: türklere sorulan salak sorular)
    (bulenthus, 15.06.2006 02:06)
  8. gidemezsiniz.yol kapalı.eşkiyalar yolu kapamış * diye cevap verilesi soru.
    (zaknafein, 15.06.2006 02:33 ~ 02:33)
  9. cevabını istanbul'da yaşayan herkese öğretmek gerekir bu sorunun. zira her an bir turist grubu gelip size bu soruyu sorabilir.

    (bkz: ne desem yalan olur)
    (oehh, 15.06.2006 02:48)
  10. +how can we go to sultanahmet
    -take a taxi

    bi de şu var ki:

    +how can we go to sultanahmet
    -you can't. (turiste ayar)
    (ya moor, 15.06.2006 02:55 ~ 19.10.2006 10:53)
  11. - how can we go to sultanahmet?
    - which part of?
    - ?!?!?!?

    deneyin, çok zevkli.
    (bulenthus, 15.06.2006 02:59 ~ 03:00)
  12. muhterem bir türk filminden alıntı yapılarak da cevaplanabilecek soru:

    (koro halinde)-gösterelim anam*
    (azwepsa, 15.06.2006 12:07 ~ 11.06.2007 15:38)
  13. bana, kredi yurtlar kurumu için gittiğim cağaloğlun'da bir turist tarafından sorulmuş olan sorudur. istanbul'u tam bilmiyorum ozamanlar. "turn left and go down, you will see tramway, it goes to sultanahmet" diyerek onu sirkeci'deki tramvaya yönlendirmiştim. meğerse sonradan öğrendiğime göre bizim bulunduğumuz yerden sadece 10-15 adım uzaklıktaymış sultanahmet. ilk önce turisti boşu boşuna yorduğumu düşünerek üzülmüştüm fakat sonra en azından ülkemize bir tramvay jetonu parası kadar para kazandırdığımı düşününce sevindim. turist değil mi? yürüsün...
    (darkenfact, 15.06.2006 12:16 ~ 12:22)
  14. - "şimdi burdan go, go, go sonra left ondan sonra kime sorsan go" deyü cevaplanası olan soru.
    (bkz: yiğit özgür)
    (komediyat, 15.06.2006 14:34 ~ 09.01.2008 08:18)
  15. http://www.komikaze.net/...
    (myqueen, 15.06.2006 16:02)
  16. +how can we go to sultanahmet?
    -sultanahmet?kolay..şimdi burdan direk go!!go..go..go..ikinci soldan go..karşına bi cami çıkıcak onu sırtına alıp go..orda artık kime sorsan go..

    (bkz: yiğit özgür)
    (zeynepp, 24.02.2007 00:59)
  17. çok sene önce bana da sorulan soru.çat pat ingilizcem ile go go go straight than take a bus dediğimi hatırlıyorum.
    (sercekafasi, 11.03.2007 19:45)
  18. iki ispanyol vatandaş, gak guk bir adet ingilizce; bir adet işe yetişmeye debelenen dirtypain, gak guk üstü bir ingilizce..
    dördü cağaloğlu'nda karşılaşır...

    ispanyol turist: hi..
    dirtypain: hay, içses=gerçekten nereden çıktınız siz...
    ispanyol turist: we want to go to sultanahmet..
    dirtypain: içses=o hooy, yes.. içses= çattık..
    ispanyol turist: which way gak guk..
    dirtypain: you have to walk on this way till the end of the street.. all over sultanahmet..
    ispanyol turist: yes ok, thanks..

    kendisiyle başbaşa kalan dirtypain: "all over sultanahmet" ne lan?!?
    (dirtypain, 08.04.2007 03:35)
  19. - how can we go to sultanahmet
    - sultanahmet is very dangerous place , beware of pick pockers, dont give mre than 1 € for cokes or water, everything is extremly expensive for tourists there....
    - by the way, how can we go to sultanahmet
    - sultanahmet.. mmm.. blue mosque... it had been built between 16.. to 16.. by the students of mimar sinan...
    - hey hey hold on, how can we go to sultanahmet?
    - take a cab

    ingilizce bildiğini gösteren, turistleri uyararak gözlerine girmeye çalışan, bilgisini tursitlerle paylaşan vb. vb. vb. vb. vb. gibi bakınız verilemeyecek kadar çok karakter içeren özelliklere sahip türk modeli
    (kahnesty, 29.04.2007 15:20 ~ 30.01.2008 12:17)
  20. bi de şu var:

    - how can we go to blue mosque?
    - (yanındakine) blue mosque ne lan?

    (bkz: cehalet)
    (blacksunshine, 05.01.2008 12:41)
  21. -how can we go to sultanahmet?

    -first you have to go to turkey??

    -orda kime sorsan gösterir (bunun ingilizcesini yazmaya çalışarak komik duruma düşmek istemedim!!!)
    (diazepam, 23.01.2008 11:37)
  22. iki adam ve biri bayan biri erkek olmak üzere 2 adet turistle yolda karşılaşırlar

    1.türk=lan şu kadınları hiç anlamıyorum ya
    2.türk=sanki erkeği anladın mına koyim
    kadın turist=how can we go to sultanahmet?
    1.türk=go home bacım.

    (bkz: ömür okumuş)
    (marigold, 23.01.2008 14:21)
  23. (bkz: gösterelim anam)
    (azwepsa, 23.01.2008 14:36)
  24. (bkz: are you the tourist)
    (bkz: are you the player)
    (protez bacaklı kirpi, 28.08.2008 10:38)
  25. -how can i go to sultanahmet?
    +go slowly, ways are wet...
    (er2rule, 28.08.2008 16:36)
 sayfa  / 2