belki ilginizi çeker
  1. · hi5 a haybeş demek
  2. · ergenlik dönemi girileri
  3. · adsl in çok yavaş olması
  4. · hi5 e haybeş demek
  5. · hi5 e aybeş demek
  6. · hi5
gündem
  1. · yeşim salkım
  2. · mutsuzluk veren küçük şeyler
  3. · disko kralı
  4. · 25 kasım 2009 emekçi grevi
  5. · giyotine yolladılar gitmedim
  6. · her yerinden öpüyorum rüştü
  7. · günün tek cümlelik özeti
  8. · ney
  9. · takım elbiseli rockçı

hi5 e haybeş demek  

  1. (bkz: hi5 a haybeş demek)

    edit: oy oy oy başlık üzerime kalmış. yakışmış mı ?
    (ben de öyle biliyordum, 07.01.2006 15:34 ~ 22.01.2006 18:49)
  2. (kornish, 07.01.2006 15:34 ~ 15:35)
  3. (bkz: hi beş)
    (yeisaver, 07.01.2006 16:30)
  4. "hi5'a" yerine "hi5'e" demek = hi5'a haybeş demek
    (warbringer, 10.01.2006 00:23 ~ 00:23)
  5. (hansvoralberg, 10.01.2006 00:27)
  6. mp3'e empeüç demekten bi farkı yoktur.
    (excalibur, 10.01.2006 00:31)
  7. (warbringer, 10.01.2006 00:35)
  8. (zaknafein, 10.01.2006 00:58)
  9. 2005de sultanahmet'teki renault f1 roadshow...
    turist abla: what is this? (bu nedir?)
    görevli steinmetz: this is renault "ef bir" roadshow. ( bu röno "ef bir" sokak gösterisidir.)
    turist abla: what did you say? (ne dedin?)
    görevli steinmetz: eee! sorry, renault "ef van" roadshow, i mean... ( iii! pardon, röno "ef van" sokak gösterisi, kastettim.)
    turist abla: ok, thanks! (tamam, teşekkürler.)
    ...
    demem şu ki, o kadar içice geçen kavramlar için bu türkçesidir, bu gavurcasıdır, ayrım yapamıyosun. hatta biri dürtüp, ne diyon?! demeden de kendine gelemezsin. şu zamana kadar "ef bir" dedim, hala da derim. "ef van" dedim ama turist abla anlasın diye...
    (bkz: ne diyem mahmut mu diyem)
    (steinmetz, 10.01.2006 01:06 ~ 01:09)
  10. tuştakımındaki fonksiyon tuşlarını "ef" serisi olarak adlandırmak (efbir, efiki...) ya da yarışlar için "formula bir", "efbir" gibi isimler kullanmak örneklerinde yapılan hareketle aynıdır.

    (bkz: tarzanca)
    (bkz: türkilizce)
    (bkz: herkes yapıyorsa doğrudur)
    (bkz: yersen)
    (goyathlay, 10.01.2006 01:11 ~ 01:11)
  11. aslında yanlış olmasında herkesin hemfikir olabileceği bir konu olmasına rağmen böyle söylemek doğal karşılanabilir. bence eleştrilmesi gereken bu tür konuşma sırasında yapılacak hatalar yada bile bile alışkanlıktan söylenen kelimeler olmamalı. önemli olan eleştirebilmeyi de başarabilmektir. "hi5'e haybeş demek" diye başlık açma hatasını yapmamak.

    eğer haybeş diyenleri eleştiriyorsak bunu biz yapmamalıyız.

    hayfayf yerine haybeş denilmesini bu derece ağır eleştiren kişi "hayfayf'a" demeyi de biliyordur.
    oysa hi5 yazdıktan sonra yönelme eki olarak "-a" yerine "-e" seçmek göz göre göre eleştirdiğim o çok büyük yanlışı ben de yapıyorum, "hi5" yazıp "haybeş" okuyorum hem de bu insanlara ingilizce bilginiz az diyerek, onları aşağıladığımı zannederek, kendi kendimi doğru söylediğime inandırarak yapıyorum demektir. hayfayf yerine haybeş denilmesini bu derece ağır eleştiren kişi hayfayf'a demeyi bilmiyor değildir.

    yapıcı eleştri yerinde ve seviyeli eleştridir, yapıcı olmalıdır. haybeş demek hayfayf demek eleştri yapabilmeyi bilmek kadar önemli değildir.
    (warbringer, 10.01.2006 01:29 ~ 01:42)
  12. hi5'e haybeş demek i "haybeşe haybeş demek" şeklinde okumak.***
    (game insane, 10.01.2006 01:35)
  13. sinebeş gibi birşey olsa gerek.
    (bkz: cine5)
    (gblack, 10.01.2006 13:26)
  14. empiüç oluyorsa haybeş neden olmasın diye kafaları kurcalayan olay.aynı şey kardeşim.
    (gatorade, 10.01.2006 13:49)
  15. (solti, 10.01.2006 15:01)
  16. "windows xp' ye ekspi diyen bir toplumun evlatlarıyız."
    (anfinindistortiondugmesi, 10.01.2006 15:19)
  17. "mp3-empiüç" olayıyla özdeşleştirebilecek olan eylem.doğrusu "hifive" ya da "merhababeş" iken ingilizce'yle türkçe'yi karıştırma olayı.
    (sevgimiz kısıtlandı, 10.01.2006 16:32)
  18. türkçenin korunması adına ya da ne söylediğimizi bilmek adına atılan başlıktır "hi 5'e haybeş demek". ancak türkçe telaffuzdan bihaber şahsiyet "hi beş" (dikkat h ve i harfleri tamamen türkçe telaffuzla birleştirilerek okunmakta) yerine hala "hay fayf" diye telaffuzda ısrarından dolayı ingilizce bilmeyi ve okumayı meziyet saymaktadır ve -e takısı yerine -a takısını önermektedir.
    (yeisaver, 11.01.2006 22:02)
  19. psp yerine pe-se-pe demek gibi birşeydir...
    (amphitrite, 16.03.2006 19:56)
  20. (sigur ros, 09.11.2006 00:03)
  21. hi beş denildiğinde benim aklıma hey onbeşli şarkısı gelir. ilginçtir çünkü bi keresinde kendimi hey hi beşli hi beşli diye mırıldanırken buldum.
    (maymunherif, 11.02.2007 14:24)
  22. (8ortalıharitametoddefteri, 11.04.2007 16:30)
  23. (the blades, 11.04.2007 16:40)
  24. ilk duyduğunda karşı tarafın ne demek istediğini anlamamaktır...
    (hayatııskalamalüksünyoksenin, 11.04.2007 18:34)
  25. mepeüçe* em-pi-üç demekle aynı mantık hatası yapılmasına rağmen daha kıro bulunandır.
    (6lti, 06.09.2008 23:15)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil