belki ilginizi çeker
  1. · iranda batı tarzı saç kesimine ceza
  2. · kızıp çırılçıplak soyundu
  3. · iranda batı tarzı saç kesimine ceza
  4. · haber basliklarini aynen sozluge tasimak
  5. · tayyip erdoğan a ayakkabı fırlatılması
  6. · maden suyu şişesine oturup ölmeyi bekledi
gündem
  1. · 20 mart 2010 fenerbahçe gaziantepspor maçı
  2. · günün tek cümlelik özeti
  3. · 2 yıllık mı 4 yıllık mı
  4. · 30 yaşında oyun oynayan geri zekalılar
  5. · dünyanın en çekici erkekleri
  6. · lost
  7. · altıncı nesil yedinci nesili siker
  8. · 16 mart 2008 beşiktaş trabzonspor maçı
  9. · türkülerle gömün beni

haber başlıklarını aynen sözlüğe taşımak  

  1. manasız bir hareket. meseleyi az biraz büküp sözlük ortamına uydurmak daha makul gibi. sol frame göz atarken hürriyet rss'ine bakıyor gibi hissetmek yasa boğuyor beni.

    (bkz: iranda batı tarzı saç kesimine ceza)
    (xix, 05.12.2008 03:00)
  2. bazen mantıklı olabilen hareket. tabi neye göre kime göre tartışılır bu ama buranın belli kuralları vardır, herkes bu kurallara uymak zorundadır. kurallardan çıkılmadığı sürece her şey taşınabilir elbette.

    burada normal piyasa haberlerinin de tartışılması, dalga geçilmesi, hakkında uzun uzun analizler yapılması gerektiği su götürmez bir gerçek. ve tüm bunlara topluca sözlük ortamına uydurmak diyormuşuz. ve bazen biryerde haber görüyorsunuz, hakkında bir şeyler konuşulsun istiyorsunuz ama o an için belki de hiçbir şey gelmiyor aklınıza ama yine de birileri konuşsun, ben de okuyayım, oylayayım.
    ukte verilebilir gayet tabi böyle bir durumda ancak bi kaç gün sonra geçerliliğini yitirecek bir haberin kim bilir aradan ne kadar zaman geçtikten sonra dolacak olan uktesi acep ne işe yarar?

    işte böyle bir durumda dışardaki haberi aynen taşımak gayet mânâlı bir hareket.

    (bkz: iranda batı tarzı saç kesimine ceza)
    (yaşlı çocuk, 05.12.2008 03:28 ~ 03:28)
  3. yazılı basında ajanstan alınan haberin noktasına virgülüne dokunmadan neşriyatıyla hadisenin sözlüklere yansımasıdır. kişisel yorum yapmadan sadece basma kalıp bir kaç söz ile geçiştirilen - ki çoğu zaman başlığa mastar eki eklenir- bu eylem ne yazık ki hiç bir yaratıcılık içermediği bence tamamıyla hamallıktır. hem okuyanı hem yazanı hem de serverda safra vaziyeti gören yorgunluktan ve başağrısından başka bir şey değildir. bunun temel nedenlerinden biri genelde kısır türkiye gündemi ve global anlamdaki söyle oldu böyle olduculuktur. şisirme haberciliğin bambaşka versiyonu olan bu olgu beyinlerin buzulaşmasına sebebiyet verdiği gibi varolan yaratıcılık enerjisini bir sünger gibi emer.

    elbette yapılmasına bir şey diyecek değiliz. çünkü bendenize beğenmediği bir şeyi yapılmasın demek edilmesin demek gibi hakkım yoktur. ama en azından bir cümle bir link kalıbındansa hiç olmazsa kalıplar zorlansın. benim bildiğim birşey var ise bu da yazdığım şeyi okuduğum da keyif almamdır. eğer ben keyif alamıyorsam ikinci ve üçüncü sahışlar nasıl keyif alsınlar? işte bu yüzden dolayı bu eytlemi yapan kişiler en azından maksimum gayret ile iki kibrit çöpü ile gökdelen yapmaya kalksınlar kanaatindeyim.
    (ceket yok pantolon verelim, 05.12.2008 03:29)
  4. (azureel, 05.12.2008 03:30 ~ 03:31)
  5. kesinlikle hatalı bir hadise olmamakla beraber ne koşulda hatalı, ne koşulda hatasız olduğunun ayrımına varmak herkese nasip olmadığından çoğunlukla hatalı, kaka sonuçlar doğuran olay. mesela prekazi gs ye çalım attı bjk ile imzaladı gibi bir haber başlığını aynen alıp, sözlükte açıp, bir de altına haberi aynen yazarsan popoma benzer, çirkin olur, kaka olur. böyle bir haberi sözlüğe taşımak istiyorsan yapman gereken şey, başlığı prekazi nin gs ye çalım atıp bjk ile imzalaması gibi bir durum formatına getirip öyle açmak, altına da istiyorsan haberi aynen kopyalamaktır. yok illa prekazi gs ye çalım attı bjk ile imzaladı diye açacaksan başlığı, o başlığın altına yazılacak şey haberin içeriği değil, doğrudan gazetenin o başlığına dair bir tanım olmalıdır. "fotomaç'ın saçma sapan bir habere layık gördüğü başlık" veya "türk basınında yalancılığın son noktası" gibi. yani haberin konu ettiği durumu/olayı sözlüğe taşımak istiyorsan başlığı sözlük konseptine uyduracaksın, yok ben haberin konusunu değil, doğrudan haber başlığını, haberin sunuluş şeklini tartışmak istiyorum diyorsan başlığı aynen almanda bir sakınca yok. eve gelirken de domat al. öptüm bye.
    (yenisekme, 16.07.2009 16:51 ~ 19.07.2009 09:43)
  6. (blackwish, 09.10.2009 13:39)
  7. 'sözlük formatına uygunsa, herşey copy paste de yapılabilirmiş o zaman' şeklinde düşündürecek şekilde fikirler okuduğum durumdur.
    (buzdan yıldız, 09.10.2009 13:42)
  8. yerine göre gerekli bir eylemdir. aşık olunan kişinin günlük hayatı hakkındaki özgün başlıklardan yer kalırsa böyle başlıkları görmek isterim.
    (kayıtsız umuntu, 09.10.2009 15:01)

© 1923 - 2010 itü sözlük (buraya numaratör koyduk yılı kendi artırıyor artık)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük duyurular  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil
havadis:  itü sözlük blog  ·  twitter  ·  friendfeed  ·  facebook